| In the exercise to form a sound understanding of the dīn, 
the Farahi School invokes three fundamentals of central import: a) The holy Qur’ān is the distinguisher between and the 
sole criterion to define right and wrong in the realm of religious knowledge in 
Islam. It is the guardian (muhaymin) over all forms of the divine revelation. 
The primary purpose of its revelation is to judge the religious differences of 
human beings so that they are able to stand firm on truth. The Qur’ān itself 
claims this status for it. This principle leads to and entails the following 
fundamentals about the Book: Firstly, the text of the Qur’ān is well defined. It is 
confined to what an overwhelming majority of Muslims all over world, with the 
only exception of parts of Morocco, recites the text recorded in their codices. 
This text is recited in accordance with the way known as qirā’ah al-‘āmmah 
(reading of the generality of the believers). Therefore, all other readings are 
not the Qur’ān and cannot be granted the status of the word of God.  Secondly, the Qur’ān is qat‘ī al-dalālah. It means that its 
words are capable of perfectly expressing the intent of the author with 
consummate certainty. A reader, who approaches it with the intention to follow 
its guidance and who tries to understand it on the basis of its language, can, 
therefore, be led to the intended meanings of the words it uses. It is only the 
lack of knowledge on the part of the readers and a failure to exert full efforts 
to understand it that results in his inability to get to the intended meanings 
of the divine text in some cases. This failure, therefore, cannot be attributed 
to any flaw in the language of the Qur’ān and the styles of expression adopted 
in it for the Book does not suffer from any inadequacy in this regard. Thirdly, all the verses of the Qur’ān upon which guidance 
and misguidance of humans depends are muhkam (clear, completely comprehensible). 
Mutashābihāt (singular mutashābih) verses are those which metaphorically express 
a bounty of the Heaven to be conferred on the successful slaves of God on the 
Last Day or an infliction to be experienced by the losers in the afterworld 
couched in the idiom of parables or by way of analogy.  These also include the 
verses which analogously refer to an attribute of God, His acts, or any other 
transcendent reality.  Neither are these verses unidentifiable nor is their 
signification doubtful. Diction employed in this content of the Book is 
originally the clear Arabic (‘arabī mubīn), the meanings and signification of 
which can be clearly grasped. The only difference between the muhkam  and 
mutashābih verses is that the reality and essence of the referents of the latter 
category cannot be grasped and comprehended by human understanding in the 
present world. However, the failure of human mind to grasp the reality of the 
referents of the mutashābih verses does not impair our understanding of the Book 
of God, hence the prohibition of hairsplitting discussion on them. Fourthly, no khafī (indirect) or jallī (direct) revelation 
external to the Qur’ān can validly affect or alter the divine injunctions 
spelled out in the Book. Even the recipient of the Book, the Messenger of God, 
cannot alter it in any degree. All that we can take as part of the religion has 
to be defined in the light of its clear and plain verses. Similarly, it serves 
as the only judge in the exercise of discarding something which is erroneously 
taken as a religious reality. Every tenet of ‘īmān (beliefs) and every 
discussion on ‘aqīdah (theological principles) is to be gleaned from the text 
put between its two covers. All types of wahī, ilhām, ilqā’, conclusions based 
on a research and viewpoint of individual scholars should be gauged on its 
basis. Views and works of towering scholars of the past like Abū Hanīfah, 
Shāfi‘ī, Bukhārī, Muslim, Ash‘arī, Māturīdī, Shiblī and Junayd are to be judged 
in the light of its eternal words. No view, no matter however exalted its 
source, can be entertained in defiance of its verdicts. b) The Sunnah, in Islam, is identified as the religious 
tradition instituted by the Prophet Abraham which the last Prophet of God (sws) 
revived, restored in its pure form and enriched with additions and instituted 
afresh among the believers as part of Islam. For the Qur’ān directed the Prophet 
(sws) to follow the millah (the religion) of Abraham. This tradition (i.e. the 
sunnah comprising religious practices) was a part of the religion of Abraham. 
Therefore, the Prophet Muhammad (sws) was obliged, as entailed by the above 
mentioned verse of the Qur’ān, to follow it himself and command the believers to 
adopt it. The authenticity and historicity of the Sunnah is as compelling as 
that of the Book of God. The only difference between the two is this. The Book 
of God was communicated by the Prophet (sws) to the whole body of the Companions 
who transmitted it to the next generation with consensus as a written and spoken 
text. Similarly, the Prophet taught the Sunnah to the entire generation of the 
Companions who received, adopted and practiced it collectively and transmitted 
it with consensus to the next generation. During the course of the subsequent 
history, both of these sources have been transmitted from generality to 
generality by each layer in the generations of the ummah. Just like the Qur’ān, 
the Sunnah too has always been received and established by the consensus of the 
believers in a given point of time during the course of Muslim history. 
Therefore, there is no room for any dispute and contestation regarding its 
authenticity and epistemological force.  c) Dīn is confined to the contents of the Qur’ān and the 
Sunnah. Nothing external to these two sources is the part of dīn in Islam. Nor 
can one validly introduce any foreign practice or concept as part of the 
religion. The the Prophetic Hadīth, a name given to the reports about the 
sayings, actions and tacit approvals of the Prophet (sws) transmitted through 
individual to individual (akhbār-e ahād) do not add to the beliefs and practices 
in the religion. It does not mean that they do not discuss the contents of the 
religion at all. However, their purely religious content explains and clarifies 
the religion housed in the Qur’ān and the Sunnah. They can also carry the 
paradigmatic example set by the Prophet (sws) in the performance of the 
religious practices and in carrying out the divine commands. The Hadīth plays no 
role beyond this. Thus a report bearing religious knowledge in ways other than 
this cannot be a valid Hadīth. Nor can such a report incorporated into the 
religion and accepted as its part merely because it has been attributed to the 
Prophet (sws).  All the Hadīths that explain and clarify the religion and 
thus plays the acceptable role have a binding religious force for a believer who 
is convinced of the veracity of a Hadīth report and believes it to a valid 
transmission of a saying, action and tacit approval of the Prophet (sws).  He is 
obliged to follow it and can no more validly contradict it. Rather if the Hadīth 
in question contains a Prophetic command, it becomes necessary for this believer 
to unquestionably submit and surrender before its verdict.  (Translated by Tariq Mahmood Hashmi) |