Question: What does the following verse
imply:
وَلَوْ جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا أَعْجَمِيًّا
لَّقَالُوْا لَوْلَا فُصِّلَتْ آيَاتُهُ أَأَعْجَمِيٌّ
وَعَرَبِيٌّ قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ آمَنُوْا هُدًى وَشِفَاء
وَالَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ فِيْ آذَانِـهِمْ وَقْرٌ وَهُوَ
عَلَيْهِمْ عَمًى.
Had We sent
down this Qur’an in a language other than Arabic, they would
have objected: “Why are not these verses explained in detail?
[A Book in] a non-Arabic [tongue] and [the addressees] Arabs.
Tell them: “It is a guidance and healing for those who
believe. And for those who believe not, there is a deafness in
their ears and a blindness in their eyes.” (41:44)
|