Answer: Various
interpretations have been offered by exegetes for the word
الْأَسْمَاءَ
(names). According to al-Tabari,
‘Abdullah ibn ‘Abbas (rta) is of the view that
الْأَسْمَاءَ
connotes the “names of everything;” al-Rabi‘ maintains that it
is used for the “names of the angels” and Ibn Zayd opines that
it refers to the “names of Adam’s progeny.”
Farahi and Islahi
hold that it refers to illustrious individuals among Adam’s
progeny. The arguments proffered by them in support of their
view can be summed up in the following words:
Firstly, the pronouns
used for the word الْأَسْمَاءَ
are the ones that refer to living and cognizant objects and
not to inanimate ones; the pronouns and the expressions in
which they are found in the set of verses in which the given
verse occurs are as follows:
ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَی الْمَلَائِكَةِ
…أَنْبِئُونِي
بِأَسْمَاءِ هَؤُلَاء …
ياَدَمُ أَنْبِئْهُمْ بِأَسْمائِهِمْ…فَلَمَّا
أَنْبَاهُمْ بِأَسْمائِهِمْ
Second, as per the
context, the purpose of this whole exercise was to answer the
objection very respectfully raised by the angels that the
progeny of Adam would create havoc and disorder on earth. This
could only have been done by introducing them to people of
lofty character from among Adam’s descendents about whom
mankind would feel proud. Instead of misusing the authority
granted to them by the Almighty and creating disorder and
anarchy on earth, they would exercise this authority within
the specified limits and set examples of high conduct.
Thus the
ال pre-fixed to
the word أَسْمَاءَ
is for definition (لِلْعَهْد)
and connotes specific names and not “all names” – the names of
specific individuals from among the progeny of Adam. These
individuals were introduced to the angels to allay their
fears. As far as the question of the occurrence of this
incident is concerned, the Qur’an itself says that such a huge
assembly took place before the birth of Adam on this earth
when the Almighty asked all the souls of mankind to
acknowledge Him as their Lord:
وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِن بَنِي آدَمَ مِن
ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَأَشْهَدَهُمْ عَلَى أَنفُسِهِمْ
أَلَسْتَ بِرَبِّكُمْ قَالُواْ بَلَى شَهِدْنَا أَن تَقُولُواْ
يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَذَا غَافِلِينَ.
(٧:١٧٢)
When your Lord drew
forth from, the children of Adam – from their loins – their
descendants, and made them testify upon themselves, [saying]:
“Am I not your Lord [who cherishes and sustains you]?” – they
said: “Yes! we do testify!” Lest you should say on the Day of
Judgment: “Of this we were never aware.” (7:172)
|