Answer: Various interpretations have been offered by the commentators for the
word الْأَسْمَاءَ (names). According to al-Tabarī,
Ibn ‘Abbās is of the view that الْأَسْمَاءَ connotes
the “names of everything”; al-Rabī‘ maintains that it is used for the “names of
the angels” and Ibn Zayd opines that it refers to the “names of Adam’s progeny”.
Farāhī and Islāhī
hold the last of these opinions to be the most appropriate. The arguments
proffered by them in support of their view can be summed up in the following
words:
Firstly, the pronouns used for the word الْأَسْمَاءَ
are the ones that refer to living and cognizant objects and not to
inanimate ones; the pronouns and the expressions in which they are found are as
follows:
ثُمَّ
عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلَائِكَةِ …أَنْبِئُونِي
بِأَسْمَاءِ هَؤُلَاء … ياَدَمُ أَنْبِئْهُمْ
بِأَسْمائِهِمْ…فَلَمَّا أَنْبَاهُمْ بِأَسْمائِهِمْ
Second, as per the context, the purpose of this whole exercise was to answer
the objection very respectfully raised by the angels that the progeny of Adam
would create havoc and disorder on the earth. This could only have been done by
introducing them to people of lofty character from among Adam’s descendents
about whom mankind would feel proud of. Instead of misusing the authority
granted to them by the Almighty and creating disorder and anarchy on earth, they
would exercise this authority within the specified limits and set examples of
high conduct.
Thus the ال pre-fixed to the word
أَسْمَاءَ is for definition (لِلْعَهْد)
and connotes specific names and not “all names” – the names of specific
individuals from among the progeny of Adam. These individuals were introduced to
the angels to allay their fears. As far as the question of the occurrence of
this incident is concerned, the Qur’ān itself says that such a huge assembly
took place before the birth of Adam on this earth when the Almighty asked all
the souls of mankind to acknowledge Him as their Lord:
وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنْ بَنِي آدَمَ مِنْ ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ
وَأَشْهَدَهُمْ عَلَى أَنفُسِهِمْ أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ قَالُوا بَلَى شَهِدْنَا
أَنْ تَقُولُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَذَا غَافِلِينَ(١٧٢:٧)
When your Lord drew forth from, the children of Adam – from their loins –
their descendants, and made them testify upon themselves, [saying]: “Am I not
your Lord [who cherishes and sustains you]?” – they said: “Yes! we do testify!”
Lest you should say on the Day of Judgment: “Of this we were never aware.”
(7:172)
|