Answer:
This usage of the Qur’ān is a common feature of all languages. We can find
examples of several words in every language which are both used in the
literal sense and as a term. It is not at all difficult to understand which
is implied where. Even a casual deliberation leads us to the correct
meaning. Let me give you some examples from the English Language.
The word
‘blessing’ literally means ‘a favour’ (specially from the Almighty) and as a
term denotes a short prayer. The word ‘resistance’ literally means
‘hindrance’, ‘obstruction’ but as a term of Physics connotes ‘the opposition
offered by a conductor to an electric current’. The word ‘pentagon’ means ‘a
five sided geometrical figure’ but as a term connotes the defence
headquarters of the US. The list is almost endless.
You would
agree that there is no difficulty in recognizing what sense a word conveys
where. |