Introduction
These sūrahs form a pair with regard
to their subject matter.
The central theme of both sūrahs is to
refute the skepticism of the Quraysh regarding the Day of Judgement and to
warn them about the consequences of their oppression of the Muslims and about
those of their evil schemes against the Prophet (sws) and his mission: They
have been ensnared by the respite given to them and are soon going to meet
their fate.
In the first sūrah, the bases of the
argument are the signs and manifestations in the world around man and in
established historical facts, while in the second one, besides the signs and
manifestations in the world around man the signs of the Almighty’s Power and
wisdom in his being form these bases.
The sūrahs are directed at the
leadership of the Quraysh, and its evident from their contents that like the
previous sūrahs they were revealed in Makkah in the phase of Indhār-i-`ām of
the Prophet’s mission.
Sūrah Burūj
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيْمِ
وَالسَّمَآءِ ذَاتِ الْبُرُوْجِ وَالْيَوْمِ الْمَوْعُوْدِ
وَشَاهِدٍ وَّ مَشْهُوْدٍ قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُوْدِ النَّارِ ذَاتِ
الْوَقُوْدِ إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُوْدٌ وَّهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُوْنَ
بِالْمُؤْمِنِيْنَ شُهُوْدٌ (٧-١(
وَمَا نَقَمُوْا مِنْهُمْ إِلاَّ أَنْ يُّؤْمِنُوْا بِاللهِ
الْعَزِيْزِ الْحَمِيْدِ الَّذِيْ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وِالْأَرْضِ،
وَاللهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيْدٌ (٩-٨)
إِنَّ الَّذِيْنَ فَتَنُوْا الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنَاتِ
ثُمَّ لَمْ يَتُوْبُوْا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيْقِ
إِنَّ الَّذِيْنَ آمَنُوْا وَعَمِلُوْا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِيْ
مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَار، ذَالِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيْرُ (١١-١٠(
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيْدٌ إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ
وَيُعِيْدُ وَهُوَ الْغَفُوْرُ الْوَدُوْدُ ذُوْ الْعَرْشِ الْمَجِيْدٌ
فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيْدُ (١٦-١٢)
هَلْ أَتَاكَ حَدِيْثُ الْجُنُوْدِ فِرْعَوْنَ وَثَمُوْدَ
بَلِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فِيْ تَكْذِيْبٍ وَّاللهُ مِنْ وَّرَائِهِمْ
مُّحِيْطٌ بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَّجِيْدٌ فِيْ لَوْحٍ مَّحْفُوْظٍ (٢٢-١٧)
In the name of Allah, the Most
Gracious, the Ever Merciful.
This Heaven with its forts
[whose observation posts are ever watching over you], and the promised day
[which is an evidence upon itself],
and every one who sees [this world with an observant eye],
and whatever he is seeing-- all of
these bear witness [that the Day of Judgement is bound to come.
So] doomed are the companions of the fuel-filled ditch of fire
when they sat on it [in Hell] such
that they are [now] seeing [with
their very eyes the consequences of] what they had been doing with the
believers [in this world]. (1-7)
And [the fact is that] they [-- the
disbelievers –] became their enemies merely because they believed in Allah,
the Mighty, the Praiseworthy, to whom belongs the kingdom of the Heavens and
the earth, and [they should well know and so should the believers that] Allah
is watching every thing. (8-9)
These people who persecuted these
believing men and women and
never repented, for them is the punishment of Hell, and the torment of burning.
[On the other hand], these people who remained steadfast
to their faith and did righteous deeds, for them are the gardens of Paradise
in which rivers flow. This, in fact, is supreme success. (10-11)
Severe indeed is the grip of your
Lord. [So O Prophet! They must not have any misconception.] He alone begins
and [when this is a fact then] He alone will bring back.
He is all-Forgiving [if they repent]. All-Loving, Lord of the throne, the
Exalted, the [absolute] Doer of what He intends.
(12-16)
Has the story of the forces reached
you [who were overcome with similar arrogance]? Of the forces of Pharaoh and
the Thamud. [Then, is this
something to be denied. No! Certainly not!] In fact, these disbelievers have
decided that they will continue to deny. And the fact is that Allah is
surrounding them from all sides. [This is not something to be denied]. In
fact, this is the Glorious Qur’ān [secure from the tampering of the devils].
It is [inscribed] in a preserved tablet. (17-22)
Sūrah Tāriq
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيْمِ
وَالسَّمَآءِ وَالطَّارِقِ وَمَا أَدْرَاكَ مَاالطَّارِقُ
النَّجْمُ الثَّاقِبُ إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ (٤-١)
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّا خُلِقَ خُلِقَ مِنْ مَّآءٍ
دَافِقٍ يَّخْرُجُ مِنْ م بَيْنِ الصُّلْبِ وِالتَّرَائِبِ إِنَّهُ عَلَى
رَجْعِهِ لَقَادِرٌ (٨-٥)
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَآئِرُ فَمَالَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَّلاَ
نَاصِرٍ (١٠-٩)
وَالسَّمَآءِ ذَاتِ الرَّجْعِ وِالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ وَّمَا هُوَ بِالْهَزْلِ (١٤-١١)
إِنَّهُمْ يَكِيْدُوْنَ كَيْدًا وَّأَكِيْدُ كَيْدًا
فَمَهِّلِ الْكَافِرِيْنَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا (١٧-١٥)
In the name of Allah, the Most
Gracious, the Ever Merciful.
This Heaven [which encompasses you
from all sides], and those also which come in the night [which are
persistently watching over you]
-- And what do you understand what those who come in the night are? shinning
stars -- they bear witness that every soul has a guardian over it.
(1-4)
[Still they say that their Allah will
not raise them up one day]. Then let man reflect from what he has been created.
From a spurting fluid that comes out from between the bones of the back and
the chest. [He should behold
that if His Lord can create him in such a manner, then] surely, He is capable
of creating him again. (5-8)
On the day, when secrets of the hearts
are scrutinized. Then, neither
will be have any power nor will be have any helper
(9-10)
And this sky, when rain bursts forth
from it and [as a consequence of which] this earth splits asunder [at the
sprouting of the vegetation],
bear witness that this is [Our] decisive word [about the Day of Judgement]. It
is no jest. (11-14)
[About this day O Prophet!] they are
scheming a plot [by making fools out of the people] and I am also scheming a
plan [that I catch them when they are left with no excuse].
So leave these disbelievers [O Prophet!], leave
them a while. (15-17)
____________________
|