بسم الله الرحمن الرحيم
الـمص.
كِتَابٌ أُنْزِلَ إِلَيْكَ فَلَا يَكُنْ فِىْ صَدْرِكَ حَرَجٌ
مِّنْهُ لِتُنْذِرَ بِهِ وَذِكْرَى لِلْمُؤْمِنِيْنَ.
اِتَّبِعُوْا مَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ مِّنْ رَّبِّكُمْ وَلَا
تَتَّبِعُوْا مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَآءَ قَلِيْلًا مَّا
تَذَكَّرُوْنَ. وَكَمْ مِّنْ قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا فَجَآءَهَا
بَأْسُنَا بَيَاتًا أَوْ هُمْ قَآئِلُوْنَ. فَمَا كَانَ
دَعْوَاهُمْ إِذْ جَآءَهُمْ بَأْسُنَا إِلَّآ أَنْ قَالُوْا
إِنَّا كُنَّا ظَالِمِيْنَ. فَلَنَسْأَلَنَّ الَّذِيْنَ أُرْسِلَ
إِلَيْهِمْ وَلَنَسْأَلَنَّ الْمُرْسَلِيْنَ. فَلَنَقُصَّنَّ
عَلَيْهِمْ بِعِلْمٍ وَمَا كُنَّا غَآئِبِيْنَ. وَالْوَزْنُ
يَوْمَئِذٍ الْـحَقُّ فَمَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ
فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ. وَمَنْ خَفَّتْ
مَوَازِينُهُ فَأُوْلَـئِكَ الَّذِيْنَ خَسِرُوْا أَنفُسَهُمْ
بِـمَا كَانُوْا بِآيَاتِنَا يِظْلِمُوْنَ.
In the name of God, the Most Gracious, the Ever Merciful.
This is Alif Lam Mim Su‘ad.
It is this Book which has been revealed to you. So [O
Prophet!] let not there be any anxiety in your heart because
of it.
It has been revealed so that you can warn
[people] through it and the believers are reminded
[through it. People!] follow whatever has been revealed to you
from your Lord and do not follow other patrons leaving aside
Him. [Alas!] seldom do you pay heed. [Before this,] how many
cities have We destroyed; so, Our scourge descended on them
suddenly at night or visited them right in the day when they
were resting.
When Our scourge fell on them, they could not say anything but
cried out: “Indeed, we were unjust.” So, this is bound to
happen that We will ask those to whom messengers were sent and
ask from the messengers themselves as well [about the answer
they received when they communicated Our message.]
Then with full knowledge, We will narrate the whole account
before them. For We were never away from them. And only the
truth on that day will have weight.
Then those whose scales are heavy shall only succeed and those
whose scales are light are the ones who put themselves in loss
because they denied Our revelations and were unjust to their
souls.
(1-9)
وَلَقَدْ مَكَّنَّاكُمْ فِي الْأَرْضِ
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيْهَا مَعَايِشَ قَلِيلًا مَّا
تَشْكُرُوْنَ.
[O People!] We have given you
authority in this land
and provided you with a livelihood in it yet seldom are you
grateful.
(10)
وَلَقَدْ
خَلَقْنَاكُمْ ثُـمَّ صَوَّرْنَاكُمْ ثُـمَّ قُلْنَا
لِلْمَلآئِكَةِ اسْجُدُوْا لِآدَمَ فَسَجَدُوْا إِلَّآ إِبْلِيسَ
لَـمْ يَكُنْ مِّنَ السَّاجِدِيْنَ. قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلَّا
تَسْجُدَ إِذْ أَمَرْتُكَ قَالَ أَنَاْ خَيْرٌ مِّنْهُ
خَلَقْتَنِـى مِنْ نَّارٍ وَّخَلَقْتَهُ مِنْ طِيْنٍ. قَالَ
فَاهْبِطْ مِنْهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَن تَتَكَبَّرَ فِيْهَا
فَاخْرُجْ إِنَّكَ مِنَ الصَّاغِرِينَ. قَالَ فَأَنظِرْنِي إِلَى
يَوْمِ يُبْعَثُوْنَ. قَالَ إِنَّكَ مِنَ الْـمُنْظَرِيْنَ.
قَالَ فَبِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأَقْعُدَنَّ لَـهُمْ صِرَاطَكَ
الْمُسْتَقِيْمَ. ثُـمَّ لَآتِيَنَّهُم مِّنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ
وَمِنْ خَلْفِهِمْ وَعَنْ أَيْـمَانِـهِمْ وَعَنْ شَـمَآئِلِهِمْ
وَلَا تَجِدُ أَكْثَرَهُمْ شَاكِرِيْنَ. قَالَ اخْرُجْ مِنْهَا
مَذْؤُوْمًا مَّدْحُورًا لَمَنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ لَأَمْلأنَّ
جَهَنَّمَ مِنكُمْ أَجْـمَعِيْنَ.
[Your tale is that] We created you and gave you form.
Then We said to the angels: “Prostrate yourselves before
Adam.”
So, except Satan
all prostrated. He was not among those who prostrated.
God said: “What stopped you
from prostrating when I had ordered you?”
He replied: “I am better than him. You created me from fire
and created him from clay.”
He said: “Get you down from here.
You do not have the right to show arrogance here. So, away
with you! Indeed, you are mean.”
He replied: “Give me respite
till the Day people are raised up.” God said: “You have this
respite.”
He replied: “So you have led me astray;”
so, I will surely lie in ambush at Your straight path to
waylay the progeny of Adam.
Them I will pounce upon them from their front and behind, from
their right and left – from all sides.
And You will find most of them to be ungrateful to You.”
God said: “Go away from here, disgraced and accursed.
[Remember:] those of them who follow you, I will fill Hell
with you all.”
(11-18)
وَيَا
آدَمُ اسْكُنْ أَنْتَ وَزَوْجُكَ الْـجَنَّةَ فَكُلَا مِنْ
حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَـذِهِ الشَّجَرَةَ
فَتَكُوْنَا مِنَ الظَّالِمِيْنَ. فَوَسْوَسَ لَـهُمَا
الشَّيْطَانُ لِيُبْدِيَ لَـهُمَا مَا وُورِيَ عَنْهُمَا مِنْ
سَوْءَاتِـهِمَا وَقَالَ مَا نَهَاكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هَـذِهِ
الشَّجَرَةِ إِلَّا أَنْ تَكُوْنَا مَلَكَيْنِ أَوْ تَكُوْنَا
مِنَ الْخَالِدِيْنَ. وَقَاسَـمَهُمَا إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ
النَّاصِحِيْنَ. فَدَلَّاهُـمَا بِغُرُوْرٍ فَلَمَّا ذَاقَا
الشَّجَرَةَ بَدَتْ لَـهُمَا سَوْءَاتُهُمَا وَطَفِقَا
يَـخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِنْ وَّرَقِ الْـجَنَّةِ
وَنَادَاهُـمَا رَبُّهُمَا أَلَـمْ أَنْهَكُمَا عَنْ تِلْكُمَا
الشَّجَرَةِ وَأَقُلْ لَّكُمَا إِنَّ الشَّيْطَآنَ لَكُمَا
عَدُوٌّ مُّبِيْنٌ. قَالَا رَبَّنَا ظَلَمْنَا أَنفُسَنَا وَإِن
لَّـمْ تَغْفِرْلَنَا وَتَرْحَـمْنَا لَنَكُوْنَنَّ مِنَ
الْـخَاسِرِيْنَ. قَالَ اهْبِطُوْا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ
وَلَكُمْ فِي الْأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَّمَتَاعٌ إِلَى حِيْنٍ.
قَالَ فِيْهَا تَـحْيَوْنَ وَفِيْهَا تَـمُوْتُوْنَ وَمِنْهَا
تُـخْرَجُونَ.
O Adam! Dwell with your wife in this orchard
and eat in it from where you want. But do not go near this
tree
otherwise you both will become oppressors. Then Satan lured
them so as to open to them what was hidden to them from their
private parts.
He said: “Your Lord has stopped you from this tree lest you
become angels or that you may acquire immortality.”
Then he swore to them many times
and said: “I am your true well-wisher.” By deceiving them in
this way, he gradually enticed both of them. Then when they
tasted the fruit of the tree,
their private parts became evident to them
and they began covering themselves with the leaves of that
orchard. [At that time,] their Lord called them:
“Did I not stop you from that tree and not told you that Satan
is your open enemy?”
Both replied: “Lord! We have been unjust to our souls. If you
now do not forgive us and have mercy on us, we will definitely
be among the losers.”
He said: “Get down [from here];
you are enemies of one another
and you will have to stay in the earth till an appointed time
and live there. He said: “You will live and die in it and also
be raised up from it.”
(19-25)
(Translated by Dr Shehzad Saleem)
_______________________
|