وَيَوْمَ يِحْشُرُهُمْ جَمِيْعًا يَا
مَعْشَرَ الْجِنِّ قَدِ اسْتَكْثَرْتُمْ مِّنَ الْإِنْسِ وَقَالَ
أَوْلِيَآؤُهُم مِّنَ الْإِنْسِ رَبَّنَا اسْتَمْتَعَ بَعْضُنَا
بِبَعْضٍ وَّبَلَغْنَآ أَجَلَنَا الَّذِيَ أَجَّلْتَ لَنَا قَالَ
النَّارُ مَثْوَاكُمْ خَالِدِيْنَ فِيهَا إِلاَّ مَا شَآءَ
اللّهُ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيْمٌ عَليْمٌ. وَكَذَلِكَ نُوَلِّيْ
بَعْضَ الظَّالِمِيْنَ بَعْضًا بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُوْنَ. يَا
مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ أَلَـمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ
مِّنكُمْ يَقُصُّوْنَ عَلَيْكُمْ آيَاتِي وَيُنْذِرُونَكُمْ
لِقَآءَ يَوْمِكُمْ هَـذَا قَالُواْ شَهِدْنَا عَلَى أَنفُسِنَا
وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَشَهِدُوْا عَلَى
أَنفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُوْا كَافِرِينَ. ذَلِكَ أَنْ لَّـمْ
يَكُنْ رَّبُّكَ مُهْلِكَ الْقُرَى بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا
غَافِلُوْنَ. وَلِكُلٍّ دَرَجَاتٌ مِّـمَّا عَمِلُوْا وَمَا
رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُوْنَ. وَرَبُّكَ الْغَنِيُّ
ذُو الرَّحْمَةِ إِنْ يَّشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَسْتَخْلِفْ مِنْ
بَعْدِكُم مَّا يَشَآءَ كَمَآ أَنشَأَكُمْ مِّنْ ذُرِّيَّةِ
قَوْمٍ آخَرِينَ.إِنَّ مَا تُوْعَدُوْنَ لَآتٍ وَمَا أَنتُمْ
بِـمُعْجِزِيْنَ. قُلْ يَا قَوْمِ اعْمَلُوْا عَلَى
مَكَانَتِكُمْ إِنِّي عَامِلٌ فَسَوْفَ تَعْلَمُوْنَ مَن
تَكُوْنُ لَهُ عَاقِبَةُ الدِّارِ إِنَّهُ لاَ يُفْلِحُ
الظَّالِمُوْنَ. (١٢٩-١٣٥)
Keep in mind the day, when He will gather
all these [wrongdoers,
and then will say:] “O groups of Jinn! You have led away many
from mankind.”
And their companions from humankind will immediately say:
“Lord, we have thoroughly benefited from one another
and [today] we have reached the time you had prescribed for us
… God will say: “Now, fire is your abode; you will abide in it
forever except if God wills. Indeed. Your Lord is All-Knowing,
Wise. We let these wrongdoers get hold of each other in this
way because of their misdeeds. O Groups of Jinn and Humans!
Have there not come to you messengers from among you who
recited My revelations to you and warned you of the Day of
Meeting?
They will say: “We bear witness against our own selves.”
[Alas!] The life of this world deceived them and now they are
testifying against themselves that they were disbelievers. [We
sent] these [messengers] because your Lord will not destroy
the cities because of their injustice when their inhabitants
are not aware of [the reality]. The ranks of each of these are
now according to his deeds, and your Lord is not unaware of
they have been doing. Your Lord is self-sufficient and
merciful.
If He wants He can take you away and after you bring forth in
your place whosoever He wills just as He raised you from the
offspring of others.
[Remember] that which you are promised is bound to come.
You cannot humble [God]. [O Prophet!] Say: “O People of Mine!
You tread on your ways and I will tread on mine.
So, soon you will know who attains the final success.
In reality, the unjust will never succeed.
(128-135)
وَجَعَلُوْا لِلّهِ مِـمِّا ذَرَأَ مِنَ
الْـحَرْثِ وَالْأَنْعَامِ نَصِيْبًا فَقَالُوْا هَـذَا لِلّهِ
بِزَعْمِهِمْ وَهَـذَا لِشُرَكَآئِنَا فَمَا كَانَ
لِشُرَكَآئِهِمْ فَلاَ يَصِلُ إِلَى اللّهِ وَمَا كَانَ لِلّهِ
فَهُوَ يَصِلُ إِلَى شُرَكَآئِهِمْ سَآءَ مَا يَحْكُمُوْنَ.
وَكَذَلِكَ زَيَّنَ لِكَثِيْرٍ مِّنَ الْمُشْرِكِيْنَ قَتْلَ
أَوْلَادِهِمْ شُرَكَآؤُهُمْ لِيُرْدُوْهُمْ وَلِيَلْبِسُوْا
عَلَيْهِمْ دِينَهُمْ وَلَوْ شَآءَ اللّهُ مَا فَعَلُوْهُ
فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُوْنَ. وَقَالُوْا هَـذِهِ أَنْعَامٌ
وَحَرْثٌ حِجْرٌ لَّا يَطْعَمُهَآ إِلَّا مَنْ نَّشَآءُ
بِزَعْمِهِمْ وَأَنْعَامٌ حُرِّمَتْ ظُهُوْرُهَا وَأَنْعَامٌ
لَّا يَذْكُرُوْنَ اسْمَ اللّهِ عَلَيْهَا افْتِرَاء عَلَيْهِ
سَيَجْزِيهِم بِمَا كَانُوْا يَفْتَرُوْنَ. وَقَالُوْا مَا فِىْ
بُطُوْنِ هَـذِهِ الْأَنْعَامِ خَالِصَةٌ لِّذُكُوْرِنَا
وَمُحَرَّمٌ عَلَى أَزْوَاجِنَا وَإِنْ يَكُنْ مَّيْتَةً فَهُمْ
فِيْهِ شُرَكَآءُ سَيَجْزِيهِمْ وَصْفَهُمْ إِنَّهُ حِكِيْمٌ
عَلِيْمٌ. قَدْ خَسِرَ الَّذِيْنَ قَتَلُوْا أَوْلَادَهُمْ
سَفَهًا بِغَيْرِ عِلْمٍ وَحَرَّمُوْا مَا رَزَقَهُمُ اللّهُ
افْتِرَآءً عَلَى اللّهِ قَدْ ضَلُّوْا وَمَا كَانُوْا
مُهْتَدِيْنَ. (١٣٦-١٤٠)
[Their oppression has reached the extent
that] they have set aside for God a share from the cultivated
land created by Him and from the cattle. And they say: “This
is for God” – they claim – “and this for our associates of
God.” Then what is for their associates cannot not reach God,
but the share of God can reach their associates.
How ill is what they judge! In a similar way for many
idolaters, their associates with God have made the killing of
their children as alluring
so as to ruin them and to make their religion doubtful to
them.
Had God willed, they would not have done so.
So, leave them to these falsehoods. They, in accordance with
their whims, say: “These animals and these crops are
prohibited. Only they may eat it whom we allow.” [Similarly,]
there are some animals whose backs are prohibited [according
to them]. And there are some animals on which they do not
pronounce the name of God, by concocting a lie on God. God
will soon punish them for this lie. And they say: “Whatever is
in the womb of these animals is only lawful for our men and
unlawful for our women. However, if it is still-born, then
both can share [in eating] it. God will soon punish them for
these things. Indeed, He is wise and all-knowing.
Inflicted with loss are certainly those who killed their
children out of foolishness without having any knowledge. And
whatever sustenance God had granted them, they regarded it as
unlawful by concocting a lie on God.
They have indeed gone astray and will never be guided.
(136-140)
وَهُوَ الَّذِي أَنشَأَ جَنَّاتٍ
مَّعْرُوْشَاتٍ وَغَيْرَ مَعْرُوْشَاتٍ وَّالنَّخْلَ وَالزَّرْعَ
مُخْتَلِفًا أُكُلُهُ وَالزَّيْتُوْنَ وَالرُّمَّانَ
مُتَشَابِـهًا وَّغَيْرَ مُتَشَابِهٍ كُلُوْا مِنْ ثَـمَرِهِ
إِذَا أَثْـمَرَ وَآتُوْا حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ وَلَا
تُسْرِفُوْا إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُسْرِفِيْنَ. وَمِنَ
الْأَنْعَامِ حَـمُولَةً وَّفَرْشًا كُلُوْا مِـمَّا رَزَقَكُمُ
اللّهُ وَلَا تَتَّبِعُوْا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ إِنَّهُ
لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِيْنٌ. (١٤١-١٤٢)
[It is not their associates; rather] it
is God Who has created various types of orchards; [some of
them] are creepers
and others not.
He, [similarly,] created date-palms and brought forth crops
which have fruits of all sorts and olives, and pomegranates
alike and different to one another as well.
Eat of the produce of these when they ripen
and give away what is due of them upon the harvest day.
And do not waste away.
God does not like those who waste away [in this way]. He alone
has created animals to carry you and to carry your burdens and
others also who walk close to the ground.
Benefit from what God has given you
and do not walk in the footsteps of Satan;
he is your inveterate enemy. (142)
ثَـمَانِيَةَ أَزْوَاجٍ مِّنَ الضَّأْنِ
اثْنَيْنِ وَمِنَ الْمَعْزِ اثْنَيْنِ قُلْ آلذَّكَرَيْنِ
حَرَّمَ أَمِ الْأُنثَيَيْنِ أَمَّا اشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ
أَرْحَامُ الْأُنثَيَيْنِ نَبِّؤُونِي بِعِلْمٍ إِن كُنْتُمْ
صَادِقِيْنَ. وَمِنَ الْإِبِلِ اثْنَيْنِ وَمِنَ الْبَقَرِ
اثْنَيْنِ قُلْ آلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ الْأُنثَيَيْنِ
أَمَّا اشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَامُ الْأُنثَيَيْنِ أَمْ
كُنْتُمْ شُهَدَآءَ إِذْ وَصَّاكُمُ اللّهُ بِـهَـذَا فَمَنْ
أَظْلَمُ مِـمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللّهِ كَذِبًا لِيُضِلَّ
النَّاسَ بِغَيْرِ عِلْمٍ إِنَّ اللّهَ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ
الظَّالِمِينَ. (١٤٣-١٤٤)
[From this cattle] take eight males and
females: two from the species of the sheep and two from the
species of the goat. Then ask them:
“Has God forbidden you their males or females or the offspring
that is in the wombs of their females?
Answer me with some basis if you are
truthful.”
[Similarly,] two from the species of the camel and two of the
cow. Then ask: “Has God forbidden you their males or females
or the offspring that is in the wombs of their females? Were
you present at the time when God directed you about this?”
Then who can be more cruel than the person
who fabricated a lie on God so that he can lead people astray
without any knowledge. God will never guide such cruel people.
(143-144)
قُل لَّا أَجِدُ فِىْ مَا أُوْحِيَ إِلَيَّ
مُحَرَّمًا عَلَى طَاعِمٍ يَّطْعَمُهُ إِلاَّ أَن يَكُوْنَ
مَيْتَةً أَوْ دَمًا مَّسْفُوحًا أَوْ لَـحْمَ خِنْزِيْرٍ
فَإِنَّهُ رِجْسٌ أَوْ فِسْقًا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللّهِ بِهِ
فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ فَإِنَّ رَبَّكَ
غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ. (١٤٥)
Tell them [O Messenger]: “I find not in
what has been revealed to me through inspiration forbidden to
a person who eats things which are edible,
unless it be carrion, or blood poured forth or the flesh of
swine because all these are unclean
or in, disobedience to God, animals slaughtered in someone
else’s name.
But whoever is driven by necessity, neither intending to be
desirous nor exceeding the limits,
then God is forgiving and ever-merciful.” (145)
وَعَلَى الَّذِيْنَ هَادُوْا حَرَّمْنَا
كُلَّ ذِيْ ظُفُرٍ وَمِنَ الْبَقَرِ وَالْغَنَمِ حَرَّمْنَا
عَلَيْهِمْ شُحُومَهُمَآ إِلاَّ مَا حَـمَلَتْ ظُهُوْرُهُـمَا
أَوِ الْـحَوَايَا أَوْ مَا اخْتَلَطَ بِعَظْمٍ ذَلِكَ
جَزَيْنَاهُمْ بِبَغْيِهِمْ وِإِنَّا لَصَادِقُوْنَ. فَإِنْ
كَذَّبُوْكَ فَقُلْ رَّبُّكُمْ ذُوْ رَحْمَةٍ وَّاسِعَةٍ وَلَا
يُرَدُّ بَأْسُهُ عَنِ الْقَوْمِ الْمُجْرِمِيْنَ. (١٤٦-١٤٧)
[This however is true that] for those who
adopted Judaism, We forbade all animals with nails
and the fat of the goat and the cattle, except what adhered to
their backs and intestines or to a bone.
This is the punishment We gave them for their rebelliousness
and We were absolutely truthful.
If they deny you even after this, then tell them: “Very vast
is the mercy of your Lord [but at the same time, this also is
a fact that if the respite given by Him expires, then] the
punishment of the wrongdoers will not be warded off from them.
(146-147)
سَيَقُوْلُ الَّذِيْنَ أَشْرَكُوْا لَوْ
شَآءَ اللّهُ مَآ أَشْرَكْنَا وَلَـا آبَآؤُنَا وَلَـا
حَرَّمْنَا مِنْ شَيْءٍ كَذَلِكَ كَذَّبَ الَّذِيْنَ مِنْ
قَبْلِهِمْ حَتَّى ذَاقُوْا بَأْسَنَا قُلْ هَلْ عِنْدَكُمْ
مِّنْ عِلْمٍ فَتُخْرِجُوْهُ لَنَا إِن تَتَّبِعُوْنَ إِلَّـا
الظَّنَّ وَإِنْ أَنتُمْ إِلَّـا تَـخْرُصُوْنَ. قُلْ فَلِلّهِ
الْـحُجَّةُ الْبَالِغَةُ فَلَوْ شَآءَ لَـهَدَاكُمْ
أَجْمَعِيْنَ. قُلْ هَلُمَّ شُهَدَآءَكُمُ الَّذِيْنَ
يَشْهَدُوْنَ أَنَّ اللّهَ حَرَّمَ هَـذَا فَإِنْ شَهِدُوْا
فَلاَ تَشْهَدْ مَعَهُمْ وَلَـا تَتَّبِعْ أَهْوَآءَ الَّذِيْنَ
كَذَّبُوْا بِآيَاتِنَا وَالَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ
بِالآخِرَةِ وَهُمْ بِرَبِّـهِمْ يَعْدِلُوْنَ. (١٤٨-١٥٠)
[In response to this] the polytheists
will now say: “Had God willed, neither we nor our forefathers
would have indulged in polytheism or would we have declared
anything as unlawful.”
In a similar way, those before them had also denied until they
tasted Our punishment. Ask them: “Do you have any knowledge
which you can present before us?” [In reality,] you are merely
following conjecture and only making speculations. Tell them:
“God now only has [for you] hujjah al-balighah.
Then [also think that] had He willed He would have guided all
of you [and never cast you in polytheism and misguidance].
Tell them: “Bring forth those witnesses who will testify [on
the basis of knowledge and reason] that God has regarded this
thing to be prohibited.” Then if they stand up with [false]
witness [with stubbornness] do not bear witness with them and
do not follow the desires
of those who have denied Our revelations, who do not believe
in the Hereafter and associate partners with their Lord.
(148-150)
قُلْ تَعَالَوْاْ أَتْلُ مَا حَرَّمَ
رَبُّكُمْ عَلَيْكُمْ أَلاَّ تُشْرِكُواْ بِهِ شَيْئًا
وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَلاَ تَقْتُلُواْ أَوْلاَدَكُم
مِّنْ إمْلاَقٍ نَّحْنُ نَرْزُقُكُمْ وَإِيَّاهُمْ وَلاَ
تَقْرَبُواْ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَلاَ
تَقْتُلُواْ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ
ذَلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُوْنَ. وَلَـا
تَقْرَبُوْا مَالَ الْيَتِيْمِ إِلَّـا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ
حَتَّى يَبْلُغَ أَشُدَّهُ وَأَوْفُوْا الْكَيْلَ وَالْمِيْزَانَ
بِالْقِسْطِ لاَ نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّـا وُسْعَهَا وَإِذَا
قُلْتُمْ فَاعْدِلُوْا وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَى وَبِعَهْدِ
اللّهِ أَوْفُوْا ذَلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ
تَذَكَّرُوْنَ. وَأَنَّ هَـذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيْمًا
فَاتَّبِعُوْهُ وَلَـا تَتَّبِعُوْا السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ
بِكُمْ عَنْ سَبِيْلِهِ ذَلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ
تَتَّقُوْنَ. (١٥١-١٥٣)
Tell them: “Come, I will let you know
what your Lord has forbidden to you:
do not associate anything with Him,
treat your parents with kindness [and never be unkind to
them], and kill not your children for fear of poverty. We
provide you and will also provide them.
Do not even go near vulgarities
whether openly or in secret.
And do not kill any soul forbidden by God without
justification.
These are the things God directs you to so that you use your
intellect.
And do not go even near the wealth of the orphans except in
the way that is better [for this] until they reach maturity.
Weigh with honesty and full measure.
We do not burden a soul with more than it can bear.
And when you speak, speak the truth even if it is about your
relatives.
And fulfill God’s promise.
These are the things God directs you to so that you receive a
reminder.
[And has stated]: This path of Mine is the straight path;
so, follow it alone and do not tread on other paths for they
will lead you away from the path of your Lord. These are the
things to which He has directed so that you may remain secure
[from His punishment]. (151-153)
ثُـمَّ آتَيْنَا مُوْسَى الْكِتَابَ
تَـمَامًا عَلَى الَّذِيَ أَحْسَنَ وَتَفْصِيْلًا لِّكُلِّ
شَيْءٍ وَّهُدًى وَّرَحْـمَةً لَّعَلَّهُمْ بِلِقَآءِ رَبِّـهِمْ
يُؤْمِنُوْنَ (١٥٤)
[This is the religion of Abraham; after
this] We then gave Moses the Book to complete Our favour who
was thorough,
as an explanation of everything [related to religion], and as
guidance and mercy so that people believe in their meeting
with their Lord.
(154)
وَهَـذَا كِتَابٌ أَنْزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ
فَاتَّبِعُوْهُ وَاتَّقُوْا لَعَلَّكُمْ تُرْحَـمُوْنَ. أَنْ
تَقُوْلُوْا إِنَّـمَا أُنْزِلَ الْكِتَابُ عَلَى طَآئِفَتَيْنِ
مِنْ قَبْلِنَا وَإِن كُنَّا عَنْ دِرَاسَتِهِمْ لَغَافِلِيْنَ.
أَوْ تَقُولُوْا لَوْ أَنَّا أُنْزِلَ عَلَيْنَا الْكِتَابُ
لَكُنَّا أَهْدَى مِنْهُمْ فَقَدْ جَآءَكُمْ بَيِّنَةٌ مِّنْ
رَّبِّكُمْ وَهُدًى وَرَحْـمَةٌ فَمَنْ أَظْلَمُ مِـمَّنْ
كَذَّبَ بِآيَاتِ اللّهِ وَصَدَفَ عَنْهَا سَنَجْزِي الَّذِيْنَ
يَصْدِفُوْنَ عَنْ آيَاتِنَا سُوْءَ الْعَذَابِ بِـمَا كَانُوْا
يَصْدِفُوْنَ. هَلْ يَنْظُرُوْنَ إِلَّـا أَنْ تَأْتِيَهُمُ
الْمَلآئِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ رَبُّكَ أَوْ يَأْتِيَ بَعْضُ
آيَاتِ رَبِّكَ يَوْمَ يَأْتِىْ بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ لَـا
يَنْفَعُ نَفْسًا إِيـْمَانُهَا لَـمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ
قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِىْ إِيـْمَانِـهَا خَيْرًا قُلِ
انْتَظِرُوْا إِنَّا مُنْتَظِرُوْنَ. (١٥٥-١٥٨)
And [now] We have revealed this Book
truly blessed.
So, follow it and fear [God] so that you are shown mercy. [It
has been revealed] lest
you say: “The Book was revealed to the two earlier communities
and we had no knowledge of its reading and teaching. Or say:
“Had the Book been revealed to us we would have been better
guided than them. Thus a conclusive argument
and a guidance and mercy has come to you from your Lord. Now
who can be more unjust than the ones who reject the
revelations of God and turn away from them. Those who turn
away from Our revelations, We shall soon sternly punish them
for this turning away. Are they waiting for the angels or your
Lord to come to them or a special sign appear to them from
among the signs of your Lord? The day [such a sign] of your
Lord manifests itself, [on that day] the faith of a person
will not be of benefit to him if he did not accept it earlier
or did not earn something good from his faith.
Say: “[If you insist on this, then] wait; we too are waiting.”
(155-158)
إِنَّ الَّذِيْنَ فَرَّقُوْا دِيْنَهُمْ
وَكَانُوْا شِيَعًا لَّسْتَ مِنْهُمْ فِىْ شَيْءٍ إِنَّـمَا
أَمْرُهُمْ إِلَى اللّهِ ثُـمَّ يُنَبِّئُهُمْ بِـمَا كَانُوْا
يَفْعَلُوْنَ. مَنْ جَآءَ بِالْـحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ
أَمْثَالِـهَا وَمَنْ جَآءَ بِالسَّيِّئَةِ فَلاَ يُجْزَى
إِلَّـا مِثْلَهَا وَهُمْ لَـا يُظْلَمُوْنَ. (١٥٩-١٦٠)
[O Prophet!] You have no relationship
with those who have left [this straight path to which they
were guided by God] and have split themselves up into sects.
Their matter rests with God alone. He will then tell them what
they had been doing. [It is His promise that] he who brings
forth a good deed [to Him] will be rewarded tenfold
and he who brings an evil deed will punished in proportion of
it and no injustice will be meted out to people. (159-160)
قُلْ إِنَّنِيْ هَدَانِيْ رَبِّىْ إِلَى
صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ دِيْنًا قِيَمًا مِّلَّةَ إِبْرَاهِيْمَ
حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِيْنَ. قُلْ إِنَّ صَلاَتِي
وَنُسُكِىْ وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِىْ لِلّهِ رَبِّ
الْعَالَمِيْنَ. لاَ شَرِيْكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا
أَوَّلُ الْمُسْلِمِيْنَ. قُلْ أَغَيْرَ اللّهِ أَبْغِىْ رَبًّا
وَّهُوَ رَبُّ كُلِّ شَيْءٍ وَلَـا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ
إِلَّـا عَلَيْهَا وَلَـا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى
ثُـمَّ إِلَى رَبِّكُمْ مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُمْ بِـمَا
كُنْتُمْ فِيْهِ تَخْتَلِفُوْنَ. وَهُوَ الَّذِىْ جَعَلَكُمْ
خَلاَئِفَ الْـأَرْضِ وَرَفَعَ بَعْضَكُمْ فَوْقَ بَعْضٍ
دَرَجَاتٍ لِّيَبْلُوَكُمْ فِىْ مَا آتَاكُمْ إِنَّ رَبَّكَ
سَرِيْعُ الْعِقَابِ وَإِنَّهُ لَغَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ.
(١٦١-١٦٥)
Tell them: “My Lord has guided me to a
straight path: the upright religion which is the faith of
Abraham, who was fully devoted and was not among the
Idolaters.” (161) Say: “My prayers and my sacrifice, my
life and my death, are all for God, Lord of the Universe.70
He has no associate. Thus have I been commanded
and I am the first to submit. Ask them: “Should I seek some
other Lord than God when He is the Lord of everything?”
[I have fulfilled my duty. If you do not accept, then you
should know that] each person is responsible for what he earns
and no soul shall bear another’s burden. Then to your Lord
shall all of you return. At that time He will resolve your
difference. [Bear in mind that] it is He who has granted you
authority of the earth and exalted some of you in status above
others, so that He may test you in what He has given you.
[Rest assured, O Prophet!] Swift is your Lord in retribution
and yet is also very Forgiving and Merciful.
(161-165)
(Translated by Dr Shehzad Saleem)
__________________________
|