Qur’anic Nazm
No one in the past has studied the nazm in the Holy
Qur’an in the sense that I have proposed. I am fully convinced of the
originality of my approach to the nazm with which I have interpreted the text
– an approach for which I do not find any precedent. My sole guide has been
the blessings of God in the form of understanding granted to me of the
coherence of the divine text. However, it is only fair to admit that I am not
the only person to discuss the issue of Qur’anic nazm. Many scholars have
directed their attention to the subject and even documented their findings.
The polymath, Suyuti, mentions in his treatise al-Itqan:
أفرده
بالتاليف العلامة أبو جعفر بن الزبير شيخ أبي حيان في كتاب سماه البرهان في
مناسبة سور القرآن ومن أهل العصر الشيخ برهان الدين البقاعي في كتاب سماه نظم
الدرر في تناسب الآي والسور
Mentor of Abu Hayyan, ‘Allamah Abu Ja‘far Ibn Zubayr,
compiled a book exclusively dealing with this subject entitled al-Burhan fi
Munasabah Suwar al-Qur’an (The Conclusive Proof regarding the
Inter-Relationship between the Surahs of the Holy Qur’an). One of our
contemporaries, Sheikh Burhan al-Din Baqa’i has also specifically considered
the coherence in the Holy Qur’an in his work Nazm al-Durar fi Tanasub al-Ayi
wa al-Suwar (The Arrangement of the Pearls regarding the Inter-Relationship
Between the Verses and the Surahs ).
‘Allamah Suyuti also refers to one of his works, which,
according to him, discusses the coherence in the verses and the surahs and
other aspects of inimitability of the Holy Qur’an. In this connection, he
says:
علم المناسبة
علم شريف قل إعتناء المفسرين به لدقته وممن اكثر منه الإمام فخر الدين الرازي و
قال الإمام إن أكثر لطائف القرآن مودعة في التربيتات والروابط
The discipline of inter-relationship [of the verses and
the surahs] of the Holy Qur’an is the most sublime science. The exegetes have
paid less attention to it because of its difficult nature. Imam Fakhr al-Din
al-Razi is the only person who has shown more interest in this science. He
says: “The greater part of the Qur’anic intricacies and wisdom is buried in
the fine arrangement and correspondence of the [surahs and the verses of the]
Qur’an.”
I myself have found Razi’s following remarks on the
issue of Qur’anic nazm in his exegesis of the Qur’an on the verse: “Had we
made it an a‘jami Qur’an,” (41:44):
نقلوا في سبب
النزول هذه الآية أن الكفار لأجل التعنت قالوا لولا نزل القرآن بلغة العجم فنزلت
هذه الآية و عندي أن أمثال هذه الكلمات فيها حيف عظيم على القرآن لأنه يقتضي ورود
آيات لا تعلق للبعض فيها بالبعض و أنه يوجب أعظم أنواع الطعن فكيف يتم مع إلتزام
مثل هذا الطعن إدعاء كونه كتابا منظما فضلا عن إدعاء كونه معجزا بل الحق عندي أن
هذه السورة من أولها إلى أخرها كلام واحد
[Scholars] have mentioned that the revelation of this
verse was occasioned by the fact that the Quraysh obdurately questioned that
why was the Qur’an not revealed in some non-Arabic language. I believe
assumptions of this kind subject the Holy Qur’an to serious objections. It
entails that the Holy Qur’an contains disjointed verses lacking any possible
logical coherence. Besides, this admits of even severer objections on the
divine word, which, once validated destroy the status of the Holy Qur’an as a
coherent discourse, not to speak of it being an inimitable word of God. I
believe that a surah is a cohesive discourse right from the beginning to the
end.
Afterwards he tersely deals with the theme of the surah
and comments:
كل من أنصف و
لم يتعسف علم أنا إذا فسرنا هذه الآية على الوجه الذي ذكرناه صارت هذه السورة من
أولها إلى آخرها كلاما واحدا منتظما مسوقا نحو غرض واحد فيكون هذا التفسير أولى
مما ذكروه
ُEvery fair person can see
that if the verse is interpreted the way we have, it becomes clear that it is
a coherent and well-knit discourse from the beginning to the end – a discourse
with a specific purpose. Such an explanation certainly would be better than
what people have generally offered.
This completes our survey of the viewpoints of the
advocates of existence of coherence in the Holy Qur’an. There also
simultaneously exists another group of scholars which believes that the Holy
Qur’an does not contain any coherence. Consequently, Sheikh ‘Izz al-Din
al-Salam says:
أن القرآن
نزل في نيف و عشرين سنة في أحكام مختلفة شرعت لأسباب مختلفة و ما كان كذالك لا
يتأتى ربط بعضه ببعض
The Holy Qur’an was revealed piecemeal over a period of
more than two decades with different directives prescribed for a variety of
purposes. A book revealed in this fashion does not admit of any harmony in its
components.
We have seen that on the question of Qur’anic nazm there
exist two schools of thought, both of which have a following. I regard the
former view to be correct and adhere to it.
Through aforementioned facts, I intend to point towards
two important points.
First, the earlier scholars did not altogether neglect
the question of Qur’anic nazm. In fact, one group of scholars has dealt with
this issue with thoroughness.
Second, the quest to discover nazm in the Holy Qur’an is
to tread a narrow path scarcely approached. Moreover, it is a treasure trove
of which little has been discovered thus far.
Initially, God Almighty blessed me with understanding
the arrangement and coherence of Surah Baqarah and Surah Qasas of the Holy
Qur’an. The Holy Qur’an itself guided me to this discovery and I did not feel
a need to resort to any source external to it. By the grace of God reciting
the Holy Qur’an has always been my most cherished engagement that has
continued to enchant me. I too many times confronted the famous dictum that
the Book, being revealed piece by piece, is actually a disjointed, incoherent
discourse but discovery of the coherence in two of its longer surahs prompted
me to further this investigation in the rest of the Holy Qur’an. This dates
back to the early period of my life. I was, at that time, pursuing my academic
career. This kept me from devoting enough time to such an exhaustive survey.
Thus, ten years elapsed in inactivity. Then God blessed me once again with an
opportunity to resume work on the Holy Qur’an from this angle. Initial
investigation lasted for more or less a year before I reached a definite
conclusion. Later on, the idea to present the results of my investigation and
enquiry before the public struck my mind. This, however, I did not pursue
realizing the burden of responsibility and the far-reaching consequences of
this task. Therefore, I continued to deliberate on the Qur’anic text from this
perspective for a long time. During the course of this exercise, I
continuously beseeched God’s protection from the evil temptations of the self
and the pitfalls of ignorance even though the truth was there before me, clear
and manifest, since long. It demanded urgent disclosure but I always desired
to safely depart from this world without rendering myself accountable for
unveiling such a view and relieving myself of the responsibility for all the
good or evil it was bound to produce. However, the following considerations
forced me to bear this huge responsibility in spite of my reservations.
1. I observed that most differences in understanding the
Qur’anic text owe themselves to the fact that the interpreters did not
consider the Qur’anic nazm. Had they been clear on the orderly arrangement of
the text and were aware of the central themes of the surahs, all possibilities
of falling in difference would have been eliminated. They would have been
jointly hoisting a single flag, firmly grasping a single word–a “goodly tree,
its root set firm, its branches reaching into heavens.”
The differences could not be checked despite the fact that we, Muslims, have
been directed to hold fast to the word of God:
واعْتَصِمُواْ بِحَبْلِ اللّهِ جَمِيعًا وَلاَ تَفَرَّقُواْ (٣:
١٠٣)
And hold fast by the rope of Allah all together and be
not disunited. (3:103)
How can one expect to find a way out of differences in
fundamental matters in such a state of affairs? People have considered the
well-knit rope of Allah – the truth in which “falsehood cannot enter from the
front or from the rear”
– a pile of fragmented pieces. Each group is interpreting the Holy Qur’an in
the light of their presupposed views, deviating from the real context and
background of the text; whereas the order and arrangement of the Qur’an – the
only guide to proper understanding of the text – is never resorted. It is the
only shield that keeps innovators from incorporating their whims in the text,
prevents the strayed folk from grounding their waywardness in the word of God
and safeguards the book from the crookedness of those who “sever the words
from their context.”
Meanwhile, such evil factions are successfully engaged in harming the word of
God with every possible means and are mixing their whimsical inclinations with
the truth.
2. The second important factor to force me to reveal my
findings is the objections levelled against the Holy Qur’an by the heretics.
They claim that the Book lacks order. Muslim scholarship was expected to
deliver the word of God from such outrageous objections – concerning the like
of which the Almighty says: “grievous are the words which come out of their
mouths”
“and never will Allah grant the disbelievers a way over the believers”
– and to unveil the truth. Quite unfortunately, their response has generally
been apologetic in this regard. This did not allow me to sit like an onlooker
while the truth was being subjected to suppression and falsehood was hailing
victory, especially when I was clear about the untenability of the objections
raised by these heretics.
3. Moreover, it is an indisputable fact that coherence
is a necessary part of every discourse. Without it one will lose a significant
part of the meaning and implications of the discourse. A whole contains what
we may call over and above the sum total of its parts. Grapes and the wine are
certainly different things. That is why we see that if someone fails to
understand the connections in the parts of a discourse a great reality about
the discourse itself is lost upon him. His state would not be much different
from that of the People of the Book concerning whom God says:
فَنَسُواْ حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِ فَأَغْرَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ
وَالْبَغْضَاء إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ (١٤:٥)
Thus they lost a part of that through which they were
reminded [of religious truths]. Consequently we stirred up enmity and hatred
among them till the Day of Resurrection. (5:14)
I am afraid the enmity and antagonism that has broken
out among the Muslims is the result of disregarding a greater part of the Holy
Qur’an by ignoring the coherence in the Book. If this is the case then, God
forbid, evil can hardly be curbed. The reason for this, as explained above, is
that differing over the meaning of the word of God necessarily leads us to
cherish different goals, and this will diversify our targets, and consequently
we will share the fate of the People of the Book mentioned in the verse quoted
above. The only difference is that they still had a chance to reform by
believing in the Last Prophet (sws) and the Last Revelation of God still
awaited them, whereas we have no other way than to turning to the Holy Qur’an
itself.
We know that the Holy Qur’an, considering human
weakness, places the alleviatory verses after the initial tough commands.
Weakness is inherent in all human beings as indicated in the following verse:
وَلَقَدْ عَهِدْنَا إِلَى آدَمَ مِن قَبْلُ فَنَسِيَ وَلَمْ نَجِدْ لَهُ عَزْمًا
(١١٥:٢٠)
And we covenanted with Adam previously and he forgot
[our command]. Thus we did not find him well-committed. (20:115)
That the alleviatory verses have been revealed
considering human weakness can be gleaned from the following verse of the Holy
Qur’an:
الآنَ
خَفَّفَ اللّهُ عَنكُمْ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمْ ضَعْفًا (٦٦:٨)
Now God has lessened your burden [of responsibility]
seeing that weakness has befallen you. (8:66)
This verse has been placed right after the original
directive it has repealed. Similarly, there is a distance of many years
between the time of revelation of the initial verses of Surah Muzzammil,
bidding the Muslims to observe the night vigil, and the last verse of the
surah,
which serves to repeal it. Here, disregarding the difference in the period of
revelation of both the directives, the verses repealing the earlier directive
have been placed after the initial directive. The case of the verse regarding
allowing sexual intercourse with one’s wife during the nights of Ramadan and
the ones asking the believers to make a testamentary provision to their wives
can also be cited to prove this point.
The latter verse, as we have discussed in our commentary of the surah, was
placed among the verses complementing the entire section. It was in fact very
meticulously placed after the first complement in this regard. Such
explanatory verses are generally followed by the statement:
كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللّهُ آيَاتِهِ لِلنَّاسِ (١٨٧:٢)
Thus does God make His verses
clear to people. (2:187)
This shows that such explanatory verses were the
manifestation of the fulfillment of the divine promise made in Surah Qiyamah
in the words ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ (75:
19) (Then upon Us is its explanation,
(75:19)) and the divine response to the prayer taught to the Holy Prophet
(sws) by the Almighty Himself in the Holy Qur’an in the words(20:
114) رَّبِّ زِدْنِي عِلْمًا (Lord, increase my
knowledge, (20:114)).
In the preceding paragraphs, we have endeavoured
to substantiate the theory of coherence in the Holy Qur’an.
The Hadith narratives also corroborate this thesis. Many narratives lead us to
the conclusion that whenever a part of the Holy Qur’an was revealed, the Holy
Prophet (sws) would direct his scribes to place it in a particular surah. It
was thus put in its proper place under his direct supervision. Some other
narratives tell us that when a surah was completed Gabriel would recite the
whole surah before the Prophet (sws). In my opinion, this also constituted the
fulfillment of the divine promise of the jam‘ (the compilation) and the
qur’anahu (the recital) mentioned in Surah Qiyamah.
It was this arrangement and recital which the Prophet (sws) was directed to
follow.
It goes without saying that the order of the verses of
the Qur’anic surahs is recognized by the entire ummah. All Muslim sects and
schools have the same text with the same order of the verses in the surahs.
Another thing that corroborates my thesis regarding the
Qur’anic nazm is the conviction of the people whose bosoms were opened by the
Almighty to some of the fruits of the subtle arrangement of the Holy Qur’an
and who have had a glimpse into some of the realities buried in the fine
structure of the Book of Allah. These people know that the Book of Allah is a
treasure trove of wisdom and wonders which can only be accessed through an
analysis of its order and arrangement. This intensifies their thirst for
investigation and improves their satisfaction and understanding, and they try
harder and harder to unearth this treasure. God makes their endeavours succeed
and they are able to get of it what is destined for them. They are grateful
to God on the horizons which open up for them in this regard. What is kept
hidden from them, they attribute it to their own inability and lack of
understanding on their part. It is a known fact that the Book of God is an
ocean of knowledge whose wonders and treasures may never exhaust; for none can
gather the sunlight and none can claim immunity to error with regards to
understanding the Holy Qur’an. Such limitations do not put off the flame of
their enthusiasm and their yearning to learn. Rather, they continue searching
for the wealth of knowledge fully acknowledging whatever they can achieve
through their efforts. Does not one see that those who have been bestowed some
part of this knowledge have always thanked God for this unparalleled divine
favour. Writes Imam Suyuti:
أن أول من
أظهر علم المناسبة الشيخ أبوبكر النيشابورى و كان غزير في الشريعة والأدب و كان
يقول على الكرسي إذا قرئ عليه لما جعلت هذه الآية إلى جنب هذه و ما الحكمة في جعل
هذه السورة إلى جنب هذه السورة و كان يزري على علماء بغداد لعدم علمهم بالمناسبة
The first person to highlight the study of the
inter-relationship [of the verses and the surahs of the Holy Qur’an] is Sheikh
Abu Bakr Nishaburi. He was a great expert in Islamic law and belles-letters.
He would then assume the chair and explain the Qur’anic verses read out to him
and would point out the wisdom behind the placement of a certain verse next to
another and of a certain surah alongside the other. He often condemned the
scholars of Baghdad for their lack of knowledge of the correspondence and
relationship between Qur’anic verses.
Imam Suyuti has also recorded the following saying of
Ibn ‘Arabi:
إرتباظ آي
القرآن بعضها ببعض حتى يكون كالكلمة الواحدة متسقة المعاني منتظمة المباني علم
عظيم لم يتعرض له إلا عالم واحد عمل فيه سورة البقرة ثم فتح الله لنا فيه فلم نجد
له حملته و رأينا الخلق بأوصاف البطلة ختمنا عليه و جعلناه بيننا و بين الله
Inter-relating Qur’anic verses in a way that the whole
text may appear as a well-arranged single composition is certainly a great
discipline. Only one scholar has engaged himself in such enquiry. Working on
this line of enquiry he showed the whole Surah Baqarah to be a coherent
discourse. Then the Almighty opened this door for me by his grace and bounty.
But I found that people do not appreciate this knowledge. The world is filled
with foolish and un-enterprising people. This compelled me to keep this door
sealed and keep it between me and God.
Imam Razi, too, in his commentary, invariably thanks God
for bestowing him with such grand knowledge. Makhdum Muha’imi’s commentary on
the Holy Qur’an primarily deals with the explanation of the inter-relationship
of the verses. He too thanks God for bestowing him with this understanding so
profoundly, and expresses his sense of inability and infallibility in such a
way that it cannot be lost upon any serious student of his commentary. He
considers this knowledge merely his Lord’s bounty upon him and completely
negates the worthiness of his contribution. I think it is because of this
feeling of overwhelming gratitude and great humility that made him give his
work the title of Tabsir al-Rahman wa Tasyir al-Mannan.
The above discussion fully reveals the degree of respect
attached to this discipline by those bestowed with some insight into it.
Obviously, these confessions must have sprung from their hearts after they had
felt that the verses of the Qur’an are arranged in a very remarkable fashion.
In the words of Sheikh Wali al-Din Malawi:
قد وهم من
قال لا يطلب للآي الكريمة مناسبة لأنها على حسب الوقائع المفرقة و فصل الخطاب
أنها على حسب الوقائع تنزيلا و على حسب الحكمة ترتيبا
Those who say that one must not look for interconnection
between the verses of the Holy Qur’an for they were revealed in diverse
situations are utterly wrong. The conclusive thing in this regard is that
these verses, though revealed in response to specific circumstances, have been
ordered [in the present arrangement of the Book] with perfect wisdom.
An individual who senses the fragrance of a fine
sequence in the Holy Qur’an, observes its beauty and feels it, cannot deny the
presence of this reality i.e. nazm in it. However, those who hold that the
book does not contain coherence and order merely because they have been unable
to experience it are not to be blamed.
What I intend to bring before the eyes of the academic
world does not call for this elaborate and lengthy discussion. Yet, I have
gone this far in this preliminary discussion only because discovering the
coherence in the Book demands great contemplation. If the proposition that the
Book does not contain any nazm at all is etched in the mind, even before
approaching it for interpretation, it would be impossible to tread a single
step in this difficult realm laden with such misconceptions. Everything will
look so strange and unfamiliar to the seeker that it would be hard for him to
immerse himself into such an endeavor.
One may, however, ask that if the Qur’anic nazm is such
a sublime science yielding great benefits then why did the Companions (rta) of
the Holy Prophet (sws) maintained silence in this regard? Why did the Prophet
(sws) himself not point towards this important tool of interpretation of the
divine text? Our response to such a question would be that the Companions (rta)
of the Holy Prophet (sws) were fully aware of the context of the verses. Most
parts of the discourse addressed their issues and were revealed considering
their circumstances. Had we lived in the same blessed time, the coherence
would have been clear to us too. That is why we see that very little
exegetical narratives have been transmitted on the authority of the Companions
(rta) for the Qur’an was in their mother-tongue; it employed their style of
expression and discussed their issues and problems. None of these three
aspects is shared by us with them. This being true, how can one compare us
with them with regards to the understanding of the coherence in the Qur’an!
Yet, despite the great difference, we have certain indicators in the text, in
the repetition of the verses, in the finality of the discourse, and in the
presentation of the arguments – all of which provide guidance. These
indicators continue to radiate light, which can help a keen and perceptive
reader discern the nazm.
(Translated from Farahi’s Majmu‘ah Tafasir by Tariq
Mahmood Hashmi)
_______________
|