وَمِنْ النَّاسِ مَنْ يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ
وَبِالْيَوْمِ الْآخِرِ وَمَا هُمْ بِمُؤْمِنِينَ يُخَادِعُونَ اللَّهَ
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَمَا يَخْدَعُونَ إِلَّا أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ
فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ فَزَادَهُمْ اللَّهُ مَرَضًا وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ
قَالُوا إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ أَلَا إِنَّهُمْ هُمْ الْمُفْسِدُونَ
وَلَكِنْ لَا يَشْعُرُونَ وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُوا كَمَا آمَنَ النَّاسُ
قَالُوا أَنُؤْمِنُ كَمَا آمَنَ السُّفَهَاءُ أَلَا إِنَّهُمْ هُمْ
السُّفَهَاءُ وَلَكِنْ لَا يَعْلَمُونَ وَ إِذَا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا
قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْا إِلَى شَيَاطِينِهِمْ قَالُوا إِنَّا مَعَكُمْ
إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِئُونَ اللَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ
فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ أُوْلَئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوْا الضَّلَالَةَ
بِالْهُدَى فَمَا رَبِحَتْ تِجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ (٢:
٨-١٦)
And among these people
are [the Hypocrites from the Jews]
who say: ‘We have professed faith in Allah and in the Last day’,
but in reality they do not have faith in anything.
They want to deceive both Allah and the believers,
but indeed they only deceive themselves, and realize it not!
In their hearts was the disease [of jealousy], and Allah [now] has increased
their disease further. And
because they have been lying, there is a grievous penalty for them. When it
is said to them: ‘make not mischief in the earth [by adopting this
attitude]’ they say: ‘Why, we
are only reformers!’ Of a
surety, they are the ones who make mischief, but they realize it not. When
it is said to them: ‘Accept faith as these people
[before you] have accepted faith’, they [vainly] say: ‘Shall we accept faith
as these fools accepted faith?’ – Listen, they themselves are fools, but
they do not know. And when they meet the Muslims, they say: ‘We have
accepted’ but when they are
alone with their evil ones,
they say: ‘We are with you, we were only jesting’. Allah jests with them and
[according to His law] gives them respite
in their arrogance such that they are wandering about. It is these who have
given prerference to error
over guidance so their deal has yielded absolutely no profit for them, and
neither have they been able to find a way out.
(2:8-16)
|