وَالْوَالِدَاتُ يُرْضِعْنَ أَوْلَادَهُنَّ حَوْلَيْنِ
كَامِلَيْنِ لِمَنْ أَرَادَ أَنْ يُتِمَّ الرَّضَاعَةَ وَعَلَى الْمَوْلُودِ
لَهُ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ لَا تُكَلَّفُ نَفْسٌ إِلَّا
وُسْعَهَا لَا تُضَارَّ وَالِدَةٌ بِوَلَدِهَا وَلَا مَوْلُودٌ لَهُ بِوَلَدِهِ
وَعَلَى الْوَارِثِ مِثْلُ ذَلِكَ فَإِنْ أَرَادَا فِصَالًا عَنْ تَرَاضٍ
مِنْهُمَا وَتَشَاوُرٍ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا وَإِنْ أَرَدْتُمْ أَنْ
تَسْتَرْضِعُوا أَوْلَادَكُمْ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِذَا سَلَّمْتُمْ مَا
آتَيْتُمْ بِالْمَعْرُوفِ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ بِمَا
تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (٢٢٣)
وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنْكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا
يَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا فَإِذَا بَلَغْنَ
أَجَلَهُنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا فَعَلْنَ فِي أَنفُسِهِنَّ
بِالْمَعْرُوفِ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا عَرَّضْتُمْ بِهِ مِنْ
خِطْبَةِ النِّسَاءِ أَوْ أَكْنَنتُمْ فِي أَنفُسِكُمْ عَلِمَ اللَّهُ
أَنَّكُمْ سَتَذْكُرُونَهُنَّ وَلَكِنْ لَا تُوَاعِدُوهُنَّ سِرًّا إِلَّا أَنْ
تَقُولُوا قَوْلًا مَعْرُوفًا وَلَا تَعْزِمُوا عُقْدَةَ النِّكَاحِ حَتَّى
يَبْلُغَ الْكِتَابُ أَجَلَهُ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي
أَنفُسِكُمْ فَاحْذَرُوهُ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ (٢٣٤-٣٥)
And [after divorce also] mothers shall suckle their
offspring for two whole years, for those who desire to complete the term.
And the child’s father [in such a case] shall have to bear the cost of their
food and clothing according to the norms. No one should be burdened beyond
his capacity. Neither shall the mother be treated unfairly because of her
child, nor the father on account of his child – and an heir shall be
accountable in the same way – But if they both decide on weaning by mutual
consent and after due consultation, there is no blame on them. And if you
decide to engage someone else to suckle you’re your offspring, there is no
blame on you, provided you pay [the mother] in accordance with the norms [of
the society] what you promised. But fear Allah and know that Allah sees well
what you do. (233)
And those of you who die and leave widows behind, they
should keep themselves in waiting for four months and ten days;
then when they have fulfilled their term, there is no blame on you
about what they do with themselves in accordance with the norms [of the
society]. And Allah is well acquainted with what you do. And there is also
no blame on you also if you tacitly send a marriage proposal to these women
or hold it in your hearts. Allah knows that you would definitely talk to
them. [Do so] but do not make a secret contract. Of course you can say
something in accordance with the norms [of the society]. And do not decide
to marry till the law reaches its term. And know that Allah knows what is in
your hearts, so be fearful of Him; and know that Allah is Most forgiving and
Most Forbearing. (235)
|