وَالْوَالِدَاتُ يُرْضِعْنَ أَوْلَادَهُنَّ حَوْلَيْنِ
كَامِلَيْنِ لِمَنْ أَرَادَ أَنْ يُتِمَّ الرَّضَاعَةَ وَعَلَى الْمَوْلُودِ لَهُ
رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ لَا تُكَلَّفُ نَفْسٌ إِلَّا وُسْعَهَا
لَا تُضَارَّ وَالِدَةٌ بِوَلَدِهَا وَلَا مَوْلُودٌ لَهُ بِوَلَدِهِ وَعَلَى
الْوَارِثِ مِثْلُ ذَلِكَ فَإِنْ أَرَادَا فِصَالًا عَنْ تَرَاضٍ مِنْهُمَا
وَتَشَاوُرٍ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا وَإِنْ أَرَدْتُمْ أَنْ تَسْتَرْضِعُوا
أَوْلَادَكُمْ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِذَا سَلَّمْتُمْ مَا آتَيْتُمْ
بِالْمَعْرُوفِ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ
بَصِيرٌ (٢٣٣)
وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنْكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا
يَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا فَإِذَا بَلَغْنَ
أَجَلَهُنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا فَعَلْنَ فِي أَنفُسِهِنَّ
بِالْمَعْرُوفِ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا عَرَّضْتُمْ بِهِ مِنْ
خِطْبَةِ النِّسَاءِ أَوْ أَكْنَنتُمْ فِي أَنفُسِكُمْ عَلِمَ اللَّهُ أَنَّكُمْ
سَتَذْكُرُونَهُنَّ وَلَكِنْ لَا تُوَاعِدُوهُنَّ سِرًّا إِلَّا أَنْ تَقُولُوا
قَوْلًا مَعْرُوفًا وَلَا تَعْزِمُوا عُقْدَةَ النِّكَاحِ حَتَّى يَبْلُغَ
الْكِتَابُ أَجَلَهُ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي أَنفُسِكُمْ
فَاحْذَرُوهُ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ (٢٣٤-٢٣٥)
لَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِنْ طَلَّقْتُمْ النِّسَاءَ مَا لَمْ تَمَسُّوهُنَّ أَوْ
تَفْرِضُوا لَهُنَّ فَرِيضَةً وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى الْمُوسِعِ قَدَرُهُ وَعَلَى
الْمُقْتِرِ قَدَرُهُ مَتَاعًا بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُحْسِنِينَ وَإِنْ
طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَمَسُّوهُنَّ وَقَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ
فَرِيضَةً فَنِصْفُ مَا فَرَضْتُمْ إِلَّا أَنْ يَعْفُونَ أَوْ يَعْفُوَ الَّذِي
بِيَدِهِ عُقْدَةُ النِّكَاحِ وَأَنْ تَعْفُوا أَقْرَبُ لِلتَّقْوَى وَلَا تَنسَوْا
الْفَضْلَ بَيْنَكُمْ إِنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (٢٣٦-٢٣٧)
حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَى وَقُومُوا لِلَّهِ
قَانِتِينَ فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجَالًا أَوْ رُكْبَانًا فَإِذَا أَمِنتُمْ
فَاذْكُرُوا اللَّهَ كَمَا عَلَّمَكُمْ مَا لَمْ تَكُونُوا تَعْلَمُونَ (٢٣٨-٢٢٩)
وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنْكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا وَصِيَّةً
لِأَزْوَاجِهِمْ مَتَاعًا إِلَى الْحَوْلِ غَيْرَ إِخْرَاجٍ فَإِنْ خَرَجْنَ فَلَا
جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِي مَا فَعَلْنَ فِي أَنفُسِهِنَّ مِنْ مَعْرُوفٍ وَاللَّهُ
عَزِيزٌ حَكِيمٌ (٢٤٠)
وَلِلْمُطَلَّقَاتِ مَتَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ (٢٤١)
كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ (٢٤٢)
And [after divorce also] mothers shall
suckle their offspring for two whole years, for those who desire to complete the
term. And the child’s father [in such a case] shall have to bear the cost of
their food and clothing according to the norms. No one should be burdened beyond
his means. Neither shall a mother be treated unfairly because of her child, nor
a father for his child – and his heir shall be accountable in the same way – But
if they both decide on weaning by mutual consent and after due consultation,
there is no blame on them. And if you decide to engage someone else to suckle
your offspring, there is no blame on you, provided you pay [the mother] in
accordance with the norms [of the society] what you promised. But fear Allah and
know that Allah sees well what you do.
(233)
And those of you who die and leave
widows behind, they should keep themselves in waiting for four months and ten
days;
then when they have fulfilled their term, there is no blame on you
about what they do with themselves in accordance with the norms [of the
society]. And Allah is well acquainted with what you do. And there is also no
blame on you also if you tacitly send a marriage proposal to these women or hold
it in your hearts. Allah knows that you would definitely talk to them. [Do so]
but do not make a secret contract. Of course you can say something in accordance
with the norms [of the society]. And do not decide to marry till the law reaches
its term. And know that Allah knows what is in your hearts, so be fearful of
Him; and keep in mind that Allah is Most Forgiving and Most Forbearing.
(234-235)
There is no blame on you in the matter of dower
if you divorce women before touching them or having fixed their dower; but [this
should definitely be the case that you] bestow on them some resources of life
according to the norms of the society — the wealthy according to his means, and
the poor according to his means. This is an obligation on those who are
righteous.
And if you divorce them before touching them, but after the fixation of a dower
for them, then half of this fixed dower should be given to them, unless they
forgo it or he forgoes it in whose hands is the marriage knot;
and if you men forgo your right, it is nearer to piety. And do not forget your
superiority among yourselves. For Allah sees well all that you do.
(236-7)
[This is the shari’ah of Allah and if you want to remain
steadfast on it] be watchful over your prayers,
especially the one which comes in the middle
[of the morning and evening prayers when it is not easy for you to take out time
from your involvements], and stand before Allah devoutly [leaving aside
everything]. Then if you fear any danger, pray on foot or while riding, as may
be most convenient, but when there is security, remember
Allah in the very manner
He has taught you, which you knew not.
(238-39)
And [there is another thing that requires explanation
regarding the directives given to you about widows and divorced women:] Those of
you who die and leave widows should bequeath for their widows a year’s provision
and [bequeath] that [in this period] they shall not be turned out of their
residences;
but if they themselves leave the residence, then there is no blame on you for
what they do with themselves according to the norms of the society. [This is the
Law of God] and [know that] Allah is Exalted in Power
and Wise.
(240)
[And similarly, this explanation is
also necessary that] divorced women should in all cases be given some resources
according to the norms of the society when they are sent off. This is an
obligation on those who are fearful of God.
(241)
Thus does Allah make clear His verses to
you in order that you may understand.
(242)
|