يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ كُتِبَ
عَلَيْكُمُ الْقِصَاصُ فِي الْقَتْلَى الْحُرُّ بِالْحُرِّ وَالْعَبْدُ بِالْعَبْدِ
وَالأُنثَى بِالأُنثَى فَمَنْ عُفِيَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ شَيْءٌ فَاتِّبَاعٌ
بِالْمَعْرُوفِ وَأَدَاء إِلَيْهِ بِإِحْسَانٍ ذَلِكَ تَخْفِيفٌ مِّن رَّبِّكُمْ
وَرَحْمَةٌ فَمَنِ اعْتَدَى بَعْدَ ذَلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ وَلَكُمْ فِي
الْقِصَاصِ حَيَاةٌ يَاْ أُولِيْ الأَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ (١٧٨-١٧٩)
كُتِبَ عَلَيْكُمْ إِذَا حَضَرَ
أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ إِن تَرَكَ خَيْرًا الْوَصِيَّةُ لِلْوَالِدَيْنِ
وَالأقْرَبِينَ بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ فَمَن بَدَّلَهُ
بَعْدَمَا سَمِعَهُ فَإِنَّمَا إِثْمُهُ عَلَى الَّذِينَ يُبَدِّلُونَهُ إِنَّ
اللّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ فَمَنْ خَافَ مِن مُّوصٍ جَنَفًا أَوْ إِثْمًا فَأَصْلَحَ
بَيْنَهُمْ فَلاَ إِثْمَ عَلَيْهِ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (١٨٠-١٨٢)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ كُتِبَ
عَلَيْكُمُ الصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ
تَتَّقُونَ أَيَّامًا مَّعْدُودَاتٍ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوْ عَلَى
سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَ وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ
طَعَامُ مِسْكِينٍ فَمَن تَطَوَّعَ خَيْرًا فَهُوَ خَيْرٌ لَّهُ وَأَن تَصُومُواْ
خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ (٣١٨-١٨٤)
شَهْرُ رَمَضَانَ
الَّذِيَ أُنزِلَ فِيهِ الْقُرْآنُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَبَيِّنَاتٍ مِّنَ الْهُدَى
وَالْفُرْقَانِ فَمَن شَهِدَ مِنكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ وَمَن كَانَ مَرِيضًا
أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَ يُرِيدُ اللّهُ بِكُمُ
الْيُسْرَ وَلاَ يُرِيدُ بِكُمُ الْعُسْرَ وَلِتُكْمِلُواْ الْعِدَّةَ
وَلِتُكَبِّرُواْ اللّهَ عَلَى مَا هَدَاكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (
٥١٨)
وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي
فَإِنِّي قَرِيبٌ أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِ فَلْيَسْتَجِيبُواْ لِي
وَلْيُؤْمِنُواْ بِي لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ (
١٨٦)
أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ
الرَّفَثُ إِلَى نِسَآئِكُمْ هُنَّ لِبَاسٌ لَّكُمْ وَأَنتُمْ لِبَاسٌ لَّهُنَّ
عَلِمَ اللّهُ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَخْتانُونَ أَنفُسَكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ
وَعَفَا عَنكُمْ فَالآنَ بَاشِرُوهُنَّ وَابْتَغُواْ مَا كَتَبَ اللّهُ لَكُمْ
وَكُلُواْ وَاشْرَبُواْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ
الْخَيْطِ الأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ ثُمَّ أَتِمُّواْ الصِّيَامَ إِلَى الَّليْلِ
وَلاَ تُبَاشِرُوهُنَّ وَأَنتُمْ عَاكِفُونَ فِي الْمَسَاجِدِ تِلْكَ حُدُودُ
اللّهِ فَلاَ تَقْرَبُوهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللّهُ آيَاتِهِ لِلنَّاسِ
لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ (٧١٨)
وَلاَ تَأْكُلُواْ أَمْوَالَكُم
بَيْنَكُم بِالْبَاطِلِ وَتُدْلُواْ بِهَا إِلَى الْحُكَّامِ لِتَأْكُلُواْ
فَرِيقًا مِّنْ أَمْوَالِ النَّاسِ بِالإِثْمِ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ (١٨٨)
يَسْأَلُونَكَ عَنِ الأهِلَّةِ قُلْ هِيَ
مَوَاقِيتُ لِلنَّاسِ وَالْحَجِّ وَلَيْسَ الْبِرُّ بِأَنْ تَأْتُوْاْ الْبُيُوتَ
مِن ظُهُورِهَا وَلَـكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقَى وَأْتُواْ الْبُيُوتَ مِنْ
أَبْوَابِهَا وَاتَّقُواْ اللّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ (٩١٨)
وَقَاتِلُواْ فِي
سَبِيلِ اللّهِ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَكُمْ وَلاَ تَعْتَدُواْ إِنَّ اللّهَ لاَ
يُحِبِّ الْمُعْتَدِينَ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأَخْرِجُوهُم
مِّنْ حَيْثُ أَخْرَجُوكُمْ وَالْفِتْنَةُ أَشَدُّ مِنَ الْقَتْلِ وَلاَ
تُقَاتِلُوهُمْ عِندَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ حَتَّى يُقَاتِلُوكُمْ فِيهِ فَإِن
قَاتَلُوكُمْ فَاقْتُلُوهُمْ كَذَلِكَ جَزَاء الْكَافِرِينَ فَإِنِ انتَهَوْاْ
فَإِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّى لاَ تَكُونَ فِتْنَةٌ
وَيَكُونَ الدِّينُ لِلّهِ فَإِنِ انتَهَواْ فَلاَ عُدْوَانَ إِلاَّ عَلَى
الظَّالِمِينَ (١٩٠
- ١٩٣)
الشَّهْرُ الْحَرَامُ
بِالشَّهْرِ الْحَرَامِ وَالْحُرُمَاتُ قِصَاصٌ فَمَنِ اعْتَدَى عَلَيْكُمْ
فَاعْتَدُواْ عَلَيْهِ بِمِثْلِ مَا اعْتَدَى عَلَيْكُمْ وَاتَّقُواْ اللّهَ
وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ (٤١٩)
وَأَنفِقُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَلاَ تُلْقُواْ بِأَيْدِيكُمْ إِلَى
التَّهْلُكَةِ وَأَحْسِنُوَاْ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ (٥١٩)
O you who believe! Qisas
is decreed
for you of those [among you] who are killed such that if the murderer is a
free-man, then the same free-man should be killed in his place and if he is a
slave, then the same slave should be killed in his place and if the murderer is
a woman, then the same woman shall be killed in her place.
Then for whom there has been some pardon
from his brother, then this should be followed according to the custom
and [whatever is the Diyat] should be paid with kindness.
This is a concession and a mercy from your Lord.
After this, whoever exceeds the limits shall be in a torment afflictive
[on the Day of Judgement] – there is life for you in Qisas
O men of insight that you may follow the limits set by Allah. (178-9)
[Similarly in order to protect you from financial disputes]
it is decreed that whenever death approaches anyone of you and he is leaving
behind some wealth,
then he should make a will
for his parents and near relatives according to the
custom.
This is a duty incumbent on those who fear God.
Then he who alters this will after hearing it then the sin thereof is only upon
those who alter it. [They should know that] God hears all and knows all.
However, he who fears
partiality or injustice
on the part of a testator and brings about a settlement among the parties
incurs no sin. Indeed, God is Forgiving and Ever-Merciful. (180-182)
[These are the limits set by God and
only they cannot cross them who fear Him; so] Believers! The fast
has been made obligatory upon you as it was made upon those before you
so that you become fearful of God.
These are but a few days,
but if any one among you is ill or on a journey, let him fast a similar number
of days later; and those who have the capacity
[to feed a needy] should feed a needy in place of every fast.
Then he who does a virtuous deed out of his own desire, it is better for him
and if you fast, then this is even better for you
if you but knew. (183-184)
It is the month of Ramadan
in which the Qur’an was revealed, as a book of guidance for mankind and in the
form of manifest arguments
which are a means of total guidance and a means of distinguishing right from
wrong. Therefore, whoever among you is present in this month, he should fast.
And he who is ill or on a journey
should fast a similar number of days later on.
[This concession
is because] God desires ease for you and not discomfort. And [the permission
given to travellers and the sick to feed the needy has been withdrawn because]
you can complete the fasts [and thus not be deprived of the blessings of
fasting] and [for this purpose the month of Ramadan has been fixed so that in
the form of the Qur’an] the guidance God has bestowed to you, you glorify God
and express your gratitude to Him.
(185)
And [O Prophet!] if My servants question you about [this
guidance that I have given, tell them:] ‘I am near them [at this time]’.
I answer the prayer
of the suppliant when he calls Me; therefore, let them follow My directive and
put their faith in Me
that they may be rightly guided. (186)
[Since you want to ask this, let Me answer this that]
it has been made lawful
for you to lie with your wives in the nights of the fast;
they are a garment to you as you are to them.
God knew that you were deceiving yourselves.
He has relented towards you and pardoned you.
Therefore, [without any hesitation] you may now lie with them and [without any
hesitation] seek
what [result] God has ordained for you. And eat and drink until the white thread
of the dawn is totally evident to you from the black thread of night.
Then complete the fast till nightfall and do not lie with them [even at night]
when you are stationed for I‘tikaf
in the mosques. These are the bounds set by God: so do not go near them.
Thus He makes known His revelations to mankind that they may attain piety.
(187)
And [it is the requirement to attain piety that] do not
devour one another’s wealth by unjust means,
nor
bribe those in authority with it
in order that you may wrongfully and knowingly usurp a part of the wealth of
others.
(188)
They question you about the sacred months.
Tell them: ‘They are a time for the welfare of people and for the pilgrimage’;
[therefore, their sanctity shall stand the way it was]
And [now that you have raised the question then you should know that] virtue
does not consist in entering your dwellings from the back [while wearing the
Ahram and returning from Hajj].
But real virtue is of the person who fears God.
And [this answer also that] enter your dwellings by their doors and keep fearing
God, so that you may prosper. (189)
And fight in the way of Allah
with those who fight against you [to stop you from offering Hajj] and do not
transgress bounds [in this fighting].
God does not love the transgressors. And kill them wherever you find them and
drive them out [of the place] from which they drove you out
and [remember] persecution is worse than killing.
And do not initiate war with them near the Holy Ka‘bah unless they attack you
there.
But if they attack you, put them to the sword [without any hesitation]. Thus
should such disbelievers be rewarded.
However, if they desist, Allah is Forgiving and Ever-Merciful.
Keep fighting against them, until persecution ends and [in the land of Arabia]
Allah’s religions reigns supreme.
But if they mend [you should know that] an offensive
is only their ways, then allowed against the evil-doers.
(190-3)
A sacred month for a sacred month;
and [similarly] other sacred things too are subject to retaliation. So if any
one transgresses against you, you should also pay back in equal coins. Have fear
of Allah and [keep in mind that] Allah is with those who remain within the
bounds [set by Him].
(194)
[And for this Jihad], give generously for the cause of God
and [by evading it] do not with your own hands cast yourselves into destruction.
And [spend] graciously;
God loves those who are gracious. (195)
|