Both these surahs form a pair with regard to their
subject-matter. The first surah mentions the crimes of the
leadership of the Quraysh, particularly of Abu Lahab, while
the second one declares their removal from the custodianship
of the Baytullah because of these crimes. It is evident from
their contents that the first one was revealed as the final
warning to the Quraysh and the second as a great glad tiding
of the future in Makkah in the phase of migration and
acquittal of the Prophet’s mission.
Surah al-Ma‘un is directed at the Quraysh, and its theme
is to inform their leadership, in particular Abu Lahab, of
the doom that has been destined for them because of their
crimes.
Surah al-Kawthar is addressed to Muhammad (sws), and its
theme is to give glad tidings that the custodianship of the
Baytullah shall now be transferred to him, and his enemies
shall be totally routed from the face of the earth.
________________
Surah al-Ma‘un
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيْمِ
اَرَءَيْتَ الَّذِِىْ يُكَذِّبُ
بِالدِّيْنِ. فَذَلِكَ الَّذِىْ يَدُعُّ الْيَتِيْمَ. وَلَا
يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِيْنِ. (١-٣)
فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّيْنَ. الَّذِيْنَ
هُمْ عَنْ صَلَاتِِهِمْ سَاهُوْنَ. الَّذِيْنَ هُمْ
يُرَاءُوْنَ. وَيَمْنَعُوْنَ الْمَاعُوْنَ. (٤-٧)
In the name
of God, the Most Gracious, the Ever Merciful.
Have you seen the person
who denies the Day of Judgement? He it is who shoves the
orphan and urges not the feeding of the poor.
(1-3)
So devastation be to these [priests of the Baytullah] who
pray
being unmindful [to the essence] of their prayers, who put
up a pretentious display [of worship], and are not even
prepared to lend ordinary items of common use to others.
(4-7)
Surah al-Kawthar
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيْمِ
إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ .
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ . اِنَّ شَانِئَكَ هُوَ
الْأَبْتَرُ . (١-٣)
In the name of God, the Most Gracious, the Ever Merciful.
Upon you [O Prophet!] have We bestowed this abundance of
good.
So, pray only for your Almighty [in this ancient House now,]
and offer sacrifice only for Him.
Indeed, it is this enemy of yours who is rootless: none of
its followers will remain.
(1-3)
Kuala Lumpur
15th March 2010
(Translated from Al-Bayan by Dr Shehzad Saleem)
|