Introduction
These surahs form a
pair with regard to their subject matter.
In the first surah,
the bases of the argument are the signs and manifestations in
the world around man and in established historical facts,
while in the second one, besides the signs and manifestations
in the world around man, the signs of the Almighty’s Power and
wisdom in man’s creation form these bases. Both surahs are
directed at the leadership of the Quraysh, and it is evident
from their content that like the previous surahs they were
also revealed in Makkah in the phase of indhar-i ‘am of the
Prophet’s (sws) mission.
The central theme of
both surahs is to refute the scepticism of the Quraysh
regarding the Day of Judgement and to warn them that their
oppression of the Muslims and their evil schemes against the
Prophet (sws) are about to meet their fate. They have been
ensnared by the respite given to them. They do not have any
more time.
Surah Buruj
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيْمِ
وَالسَّمَآءِ ذَاتِ الْبُرُوْجِ وَالْيَوْمِ
الْمَوْعُوْدِ وَشَاهِدٍ وَّ مَشْهُوْدٍ قُتِلَ أَصْحَابُ
الْأُخْدُوْدِ
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُوْدِ
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُوْدٌ
وَّهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُوْنَ
بِالْمُؤْمِنِيْنَ شُهُوْدٌ (٧-١)
وَمَا نَقَمُوْا مِنْهُمْ إِلاَّ أَنْ
يُّؤْمِنُوْا بِاللهِ الْعَزِيْزِ الْحَمِيْدِ
الَّذِيْ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ
وِالْأَرْضِ، وَاللهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيْدٌ (٨-٩)
إِنَّ الَّذِيْنَ فَتَنُوْا الْمُؤْمِنِيْنَ
وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوْبُوْا فَلَهُمْ عَذَابُ
جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيْقِ
إِنَّ الَّذِيْنَ آمَنُوْا
وَعَمِلُوْا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِيْ مِنْ
تَحْتِهَا الْأَنْهَار، ذَالِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيْرُ
(١٠-١١)
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيْدٌ
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيْدُ
وَهُوَ الْغَفُوْرُ الْوَدُوْدُ
ذُوْ الْعَرْشِ الْمَجِيْدٌ
فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيْدُ
(١٢-١٦)
هَلْ أَتَاكَ حَدِيْثُ الْجُنُوْدِ
فِرْعَوْنَ وَثَمُوْدَ
بَلِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فِيْ
تَكْذِيْبٍ
وَّاللهُ مِنْ وَّرَائِهِمْ مُّحِيْطٌ
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَّجِيْدٌ
فِيْ لَوْحٍ مَّحْفُوْظٍ
(١٧-٢٢)
In the name of Allah,
the Most Gracious, the Ever Merciful.
This sky with forts
and the day also which [you are] being promised,
and everyone [in this world] who sees [if he has insight], and
whatever he is seeing–
all of these bear witness [that the Day of Judgement is bound
to come.
So,] doomed are the companions of the fuel-filled ditch of
fire
when they sat on it [in Hell] and are seeing [the consequences
of] what they had been doing to the believers [in this world].
(1-7)
They
became their enemies merely because they believed in God, the
Mighty, the Praiseworthy, to whom belongs the kingdom of the
heavens and the earth,
and [in reality] God is watching every thing.
(8-9)
Those who oppressed
believing men and women and never repented, for them is the
punishment of Hell, and the torment of burning.
[On the other hand], those people who remained steadfast
in their faith and did righteous deeds, for them are the
gardens of Paradise beneath which rivers flow. This [in fact]
is supreme success. (10-11)
Severe indeed is the
grip of your Lord. [They must not be in any misconception.] He
alone begins and He alone will bring back.
He is Forgiving [if they repent], All-Loving, Lord of the
throne, the Exalted, the [absolute] Doer of what He intends.
(12-16)
Has the story of those
forces reached you [who became rebellious in a similar
manner]? Of the forces of Pharaoh and the Thamud?
[Then, is this something to be denied. No! Certainly not!] In
fact, these disbelievers have decided that they will continue
to deny, and [in reality] God is surrounding them from the
front and rear. [This is not something to be denied]. In fact,
this is the exalted Qur’an [secure from the tampering of every
devil]. It is in the preserved tablet. (17-22)
_______________
Surah Tariq
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيْمِ
وَالسَّمَآءِ وَالطَّارِقِ
وَمَا أَدْرَاكَ مَاالطَّارِقُ
النَّجْمُ الثَّاقِبُ
إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا
حَافِظٌ (١-٤)
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّا خُلِقَ
خُلِقَ مِنْ مَّآءٍ دَافِقٍ
يَّخْرُجُ مِنْ م بَيْنِ الصُّلْبِ
وِالتَّرَائِبِ
إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ
(٥-٨)
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَآئِرُ
فَمَالَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَّلاَ
نَاصِرٍ (٩-١٠)
وَالسَّمَآءِ ذَاتِ الرَّجْعِ
وِالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
وَّمَا هُوَ بِالْهَزْلِ (١١-١٤)
إِنَّهُمْ يَكِيْدُوْنَ كَيْدًا
وَّأَكِيْدُ كَيْدًا
فَمَهِّلِ الْكَافِرِيْنَ
أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا (١٥-١٧)
In the name of God,
the Most Gracious, the Ever Merciful.
The sky bears witness
and those also which come in the night and what do you
understand what those which come in the night are? Shining
stars – all of them bear witness that indeed every soul has a
guardian over it.
(1-4)
[If even this is not
sufficient evidence,] then let man
see from what he has been created. From a spurting fluid that
comes out from between the bones of the back and the chest.
[If His Lord can create him in such a manner, then] surely, He
can create him again.
(5-8)
On the day, when
secrets of the hearts are scrutinized,
at that time,
neither will man have any power nor any helper. (9-10)
[And not only this,]
the sky bursting forth and the earth splitting asunder
bear witness that this is [Our] decisive word. It is no jest.
(11-14)
[About this day O
Prophet!] they are scheming a plot
and I am also scheming a plan.
So, leave these disbelievers [O Prophet!] Leave them a while.
(15-17)
Kuala Lumpur
2nd March 2010
(Translated from Al-Bayan
by Dr Shehzad Saleem)
|