وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَنْ تَمُوتَ إِلاَّ
بِإِذْنِ الله كِتَابًا مُّؤَجَّلاً وَمَن يُرِدْ ثَوَابَ
الدُّنْيَا نُؤْتِهِ مِنْهَا وَمَن يُرِدْ ثَوَابَ الآخِرَةِ
نُؤْتِهِ مِنْهَا وَسَنَجْزِي الشَّاكِرِينَ (145)
وَكَأَيِّن مِّن نَّبِيٍّ قَاتَلَ مَعَهُ رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ
فَمَا وَهَنُواْ لِمَا أَصَابَهُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَمَا ضَعُفُواْ وَمَا
اسْتَكَانُواْ وَاللّهُ يُحِبُّ الصَّابِرِينَ وَمَا كَانَ قَوْلَهُمْ إِلاَّ أَن
قَالُواْ ربَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسْرَافَنَا فِي أَمْرِنَا وَثَبِّتْ
أَقْدَامَنَا وانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ فَآتَاهُمُ اللّهُ ثَوَابَ
الدُّنْيَا وَحُسْنَ ثَوَابِ الآخِرَةِ وَاللّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ (146-148)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوَاْ إِن تُطِيعُواْ الَّذِينَ
كَفَرُواْ يَرُدُّوكُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ فَتَنقَلِبُواْ خَاسِرِينَ بَلِ اللّهُ
مَوْلاَكُمْ وَهُوَ خَيْرُ النَّاصِرِينَ سَنُلْقِي فِي قُلُوبِ الَّذِينَ
كَفَرُواْ الرُّعْبَ بِمَا أَشْرَكُواْ بِاللّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ
سُلْطَانًا وَمَأْوَاهُمُ النَّارُ وَبِئْسَ مَثْوَى الظَّالِمِينَ (149-151)
وَلَقَدْ صَدَقَكُمُ اللّهُ وَعْدَهُ إِذْ تَحُسُّونَهُم
بِإِذْنِهِ حَتَّى إِذَا فَشِلْتُمْ وَتَنَازَعْتُمْ فِي الأَمْرِ وَعَصَيْتُم مِّن
بَعْدِ مَا أَرَاكُم مَّا تُحِبُّونَ مِنكُم مَّن يُرِيدُ الدُّنْيَا وَمِنكُم مَّن
يُرِيدُ الآخِرَةَ ثُمَّ صَرَفَكُمْ عَنْهُمْ لِيَبْتَلِيَكُمْ وَلَقَدْ عَفَا
عَنكُمْ وَاللّهُ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ (152)
إِذْ تُصْعِدُونَ وَلاَ تَلْوُونَ عَلَى أحَدٍ وَالرَّسُولُ
يَدْعُوكُمْ فِي أُخْرَاكُمْ فَأَثَابَكُمْ غَمَّاً بِغَمٍّ لِّكَيْلاَ تَحْزَنُواْ
عَلَى مَا فَاتَكُمْ وَلاَ مَا أَصَابَكُمْ وَاللّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ
(153)
ثُمَّ أَنزَلَ عَلَيْكُم مِّن بَعْدِ الْغَمِّ أَمَنَةً
نُّعَاسًا يَغْشَى طَآئِفَةً مِّنكُمْ وَطَآئِفَةٌ قَدْ أَهَمَّتْهُمْ أَنفُسُهُمْ
يَظُنُّونَ بِاللّهِ غَيْرَ الْحَقِّ ظَنَّ الْجَاهِلِيَّةِ يَقُولُونَ هَل لَّنَا
مِنَ الأَمْرِ مِن شَيْءٍ قُلْ إِنَّ الأَمْرَ كُلَّهُ لِلَّهِ يُخْفُونَ فِي
أَنفُسِهِم مَّا لاَ يُبْدُونَ لَكَ يَقُولُونَ لَوْ كَانَ لَنَا مِنَ الأَمْرِ
شَيْءٌ مَّا قُتِلْنَا هَاهُنَا قُل لَّوْ كُنتُمْ فِي بُيُوتِكُمْ لَبَرَزَ
الَّذِينَ كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقَتْلُ إِلَى مَضَاجِعِهِمْ وَلِيَبْتَلِيَ اللّهُ
مَا فِي صُدُورِكُمْ وَلِيُمَحَّصَ مَا فِي قُلُوبِكُمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ
الصُّدُورِ (154)
إِنَّ الَّذِينَ تَوَلَّوْاْ مِنكُمْ يَوْمَ الْتَقَى
الْجَمْعَانِ إِنَّمَا اسْتَزَلَّهُمُ الشَّيْطَانُ بِبَعْضِ مَا كَسَبُواْ
وَلَقَدْ عَفَا اللّهُ عَنْهُمْ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ (155)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَكُونُواْ كَالَّذِينَ
كَفَرُواْ وَقَالُواْ لإِخْوَانِهِمْ إِذَا ضَرَبُواْ فِي الأَرْضِ أَوْ كَانُواْ
غُزًّى لَّوْ كَانُواْ عِندَنَا مَا مَاتُواْ وَمَا قُتِلُواْ لِيَجْعَلَ اللّهُ
ذَلِكَ حَسْرَةً فِي قُلُوبِهِمْ وَاللّهُ يُحْيِـي وَيُمِيتُ وَاللّهُ بِمَا
تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ وَلَئِن قُتِلْتُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ أَوْ مُتُّمْ
لَمَغْفِرَةٌ مِّنَ اللّهِ وَرَحْمَةٌ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ وَلَئِن
مُّتُّمْ أَوْ قُتِلْتُمْ لإِلَى الله تُحْشَرُونَ (156-158)
فَبِمَا رَحْمَةٍ مِّنَ اللّهِ لِنتَ لَهُمْ وَلَوْ كُنتَ
فَظًّا غَلِيظَ الْقَلْبِ لاَنفَضُّواْ مِنْ حَوْلِكَ فَاعْفُ عَنْهُمْ
وَاسْتَغْفِرْ لَهُمْ وَشَاوِرْهُمْ فِي الأَمْرِ فَإِذَا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ
عَلَى اللّهِ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُتَوَكِّلِينَ إِن يَنصُرْكُمُ اللّهُ
فَلاَ غَالِبَ لَكُمْ وَإِن يَخْذُلْكُمْ فَمَن ذَا الَّذِي يَنصُرُكُم مِّن
بَعْدِهِ وَعَلَى اللّهِ فَلْيَتَوَكِّلِ الْمُؤْمِنُونَ (159-160)
وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَغُلَّ وَمَن يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا
غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثُمَّ تُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ
يُظْلَمُونَ أَفَمَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَ اللّهِ كَمَن بَاء بِسَخْطٍ مِّنَ اللّهِ
وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ هُمْ دَرَجَاتٌ عِندَ اللّهِ واللّهُ
بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ لَقَدْ مَنَّ اللّهُ عَلَى الْمُؤمِنِينَ إِذْ بَعَثَ
فِيهِمْ رَسُولاً مِّنْ أَنفُسِهِمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ
وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَإِن كَانُواْ مِن قَبْلُ لَفِي ضَلالٍ
مُّبِينٍ (161-164)
أَوَلَمَّا أَصَابَتْكُم مُّصِيبَةٌ قَدْ أَصَبْتُم
مِّثْلَيْهَا قُلْتُمْ أَنَّى هَـذَا قُلْ هُوَ مِنْ عِندِ أَنْفُسِكُمْ إِنَّ
اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ وَمَا أَصَابَكُمْ يَوْمَ الْتَقَى
الْجَمْعَانِ فَبِإِذْنِ اللّهِ وَلِيَعْلَمَ الْمُؤْمِنِينَ وَلْيَعْلَمَ
الَّذِينَ نَافَقُواْ وَقِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْاْ قَاتِلُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ
أَوِ ادْفَعُواْ قَالُواْ لَوْ نَعْلَمُ قِتَالاً لاَّتَّبَعْنَاكُمْ هُمْ
لِلْكُفْرِ يَوْمَئِذٍ أَقْرَبُ مِنْهُمْ لِلإِيمَانِ يَقُولُونَ بِأَفْوَاهِهِم
مَّا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ وَاللّهُ أَعْلَمُ بِمَا يَكْتُمُونَ الَّذِينَ
قَالُواْ لإِخْوَانِهِمْ وَقَعَدُواْ لَوْ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُوا قُلْ
فَادْرَؤُوا عَنْ أَنفُسِكُمُ الْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (165-168)
وَلاَ تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ
أَمْوَاتًا بَلْ أَحْيَاء عِندَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ فَرِحِينَ بِمَا آتَاهُمُ
اللّهُ مِن فَضْلِهِ وَيَسْتَبْشِرُونَ بِالَّذِينَ لَمْ يَلْحَقُواْ بِهِم مِّنْ
خَلْفِهِمْ أَلاَّ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ يَسْتَبْشِرُونَ
بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللّهِ وَفَضْلٍ وَأَنَّ اللّهَ لاَ يُضِيعُ أَجْرَ
الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ اسْتَجَابُواْ لِلّهِ وَالرَّسُولِ مِن بَعْدِ مَآ
أَصَابَهُمُ الْقَرْحُ لِلَّذِينَ أَحْسَنُواْ مِنْهُمْ وَاتَّقَواْ أَجْرٌ عَظِيمٌ
الَّذِينَ قَالَ لَهُمُ النَّاسُ إِنَّ النَّاسَ قَدْ جَمَعُواْ لَكُمْ
فَاخْشَوْهُمْ فَزَادَهُمْ إِيمَاناً وَقَالُواْ حَسْبُنَا اللّهُ وَنِعْمَ
الْوَكِيلُ فَانقَلَبُواْ بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللّهِ وَفَضْلٍ لَّمْ يَمْسَسْهُمْ
سُوءٌ وَاتَّبَعُواْ رِضْوَانَ اللّهِ وَاللّهُ ذُو فَضْلٍ عَظِيمٍ إِنَّمَا
ذَلِكُمُ الشَّيْطَانُ يُخَوِّفُ أَوْلِيَاءهُ فَلاَ تَخَافُوهُمْ وَخَافُونِ إِن
كُنتُم مُّؤْمِنِينَ (169-175)
وَلاَ يَحْزُنكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ
إِنَّهُمْ لَن يَضُرُّواْ اللّهَ شَيْئاً يُرِيدُ اللّهُ أَلاَّ يَجْعَلَ لَهُمْ
حَظًّا فِي الآخِرَةِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ إِنَّ الَّذِينَ اشْتَرَوُاْ
الْكُفْرَ بِالإِيمَانِ لَن يَضُرُّواْ اللّهَ شَيْئًا وَلهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
وَلاَ يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ أَنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ خَيْرٌ
لِّأَنفُسِهِمْ إِنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ لِيَزْدَادُواْ إِثْمًا وَلَهْمُ عَذَابٌ
مُّهِينٌ (176-178)
مَّا كَانَ اللّهُ لِيَذَرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى مَآ أَنتُمْ
عَلَيْهِ حَتَّىَ يَمِيزَ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ وَمَا كَانَ اللّهُ
لِيُطْلِعَكُمْ عَلَى الْغَيْبِ وَلَكِنَّ اللّهَ يَجْتَبِي مِن رُّسُلِهِ مَن
يَشَاء فَآمِنُواْ بِاللّهِ وَرُسُلِهِ وَإِن تُؤْمِنُواْ وَتَتَّقُواْ فَلَكُمْ
أَجْرٌ عَظِيمٌ (179)
وَلاَ يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَا آتَاهُمُ اللّهُ
مِن فَضْلِهِ هُوَ خَيْرًا لَّهُمْ بَلْ هُوَ شَرٌّ لَّهُمْ سَيُطَوَّقُونَ مَا
بَخِلُواْ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلِلّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ
وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ لَّقَدْ سَمِعَ اللّهُ قَوْلَ الَّذِينَ
قَالُواْ إِنَّ اللّهَ فَقِيرٌ وَنَحْنُ أَغْنِيَاء سَنَكْتُبُ مَا قَالُواْ
وَقَتْلَهُمُ الأَنبِيَاء بِغَيْرِ حَقٍّ وَنَقُولُ ذُوقُواْ عَذَابَ الْحَرِيقِ
ذَلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ اللّهَ لَيْسَ بِظَلاَّمٍ لِّلْعَبِيدِ
(180-182)
الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّ اللّهَ عَهِدَ إِلَيْنَا أَلاَّ
نُؤْمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّىَ يَأْتِيَنَا بِقُرْبَانٍ تَأْكُلُهُ النَّارُ قُلْ قَدْ
جَاءكُمْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِي بِالْبَيِّنَاتِ وَبِالَّذِي قُلْتُمْ فَلِمَ
قَتَلْتُمُوهُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ فَإِن كَذَّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَ رُسُلٌ
مِّن قَبْلِكَ جَآؤُوا بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ وَالْكِتَابِ الْمُنِيرِ كُلُّ
نَفْسٍ ذَآئِقَةُ الْمَوْتِ وَإِنَّمَا تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ
الْقِيَامَةِ فَمَن زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ
وَما الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلاَّ مَتَاعُ الْغُرُورِ (183-185)
لَتُبْلَوُنَّ فِي أَمْوَالِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ وَلَتَسْمَعُنَّ
مِنَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ مِن قَبْلِكُمْ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُواْ
أَذًى كَثِيرًا وَإِن تَصْبِرُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ذَلِكَ مِنْ عَزْمِ
الأُمُورِ وَإِذْ أَخَذَ اللّهُ مِيثَاقَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ
لَتُبَيِّنُنَّهُ لِلنَّاسِ وَلاَ تَكْتُمُونَهُ فَنَبَذُوهُ وَرَاء ظُهُورِهِمْ
وَاشْتَرَوْاْ بِهِ ثَمَناً قَلِيلاً فَبِئْسَ مَا يَشْتَرُونَ لاَ تَحْسَبَنَّ
الَّذِينَ يَفْرَحُونَ بِمَا أَتَواْ وَّيُحِبُّونَ أَن يُحْمَدُواْ بِمَا لَمْ
يَفْعَلُواْ فَلاَ تَحْسَبَنَّهُمْ بِمَفَازَةٍ مِّنَ الْعَذَابِ وَلَهُمْ عَذَابٌ
أَلِيمٌ وَلِلّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَاللّهُ عَلَىَ كُلِّ شَيْءٍ
قَدِيرٌ (186-189)
إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَاخْتِلاَفِ
اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ لآيَاتٍ لِّأُوْلِي الألْبَابِ الَّذِينَ يَذْكُرُونَ
اللّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَىَ جُنُوبِهِمْ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلْقِ
السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَذا بَاطِلاً سُبْحَانَكَ فَقِنَا
عَذَابَ النَّارِ رَبَّنَا إِنَّكَ مَن تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ
وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ رَّبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا
يُنَادِي لِلإِيمَانِ أَنْ آمِنُواْ بِرَبِّكُمْ فَآمَنَّا رَبَّنَا فَاغْفِرْ
لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الأبْرَارِ
رَبَّنَا وَآتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَى رُسُلِكَ وَلاَ تُخْزِنَا يَوْمَ
الْقِيَامَةِ إِنَّكَ لاَ تُخْلِفُ الْمِيعَادَ (190-194)
فَاسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ أَنِّي لاَ أُضِيعُ عَمَلَ
عَامِلٍ مِّنكُم مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَى بَعْضُكُم مِّن بَعْضٍ فَالَّذِينَ
هَاجَرُواْ وَأُخْرِجُواْ مِن دِيَارِهِمْ وَأُوذُواْ فِي سَبِيلِي وَقَاتَلُواْ
وَقُتِلُواْ لأُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلأُدْخِلَنَّهُمْ جَنَّاتٍ
تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ ثَوَابًا مِّن عِندِ اللّهِ وَاللّهُ عِندَهُ
حُسْنُ الثَّوَابِ (195)
لاَ يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُواْ فِي الْبِلاَدِ
مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ لَكِنِ الَّذِينَ
اتَّقَوْاْ رَبَّهُمْ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ
خَالِدِينَ فِيهَا نُزُلاً مِّنْ عِندِ اللّهِ وَمَا عِندَ اللّهِ خَيْرٌ
لِّلأَبْرَارِ (196-198)
وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَمَن يُؤْمِنُ بِاللّهِ وَمَا
أُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْهِمْ خَاشِعِينَ لِلّهِ لاَ يَشْتَرُونَ
بِآيَاتِ اللّهِ ثَمَنًا قَلِيلاً أُوْلَـئِكَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ
إِنَّ اللّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ (199)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اصْبِرُواْ وَصَابِرُواْ
وَرَابِطُواْ وَاتَّقُواْ اللّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ (200)
[You gave up] and [forgot the fact that] everyone dies with
the permission of God only in accordance with what is written for him [and also
forgot that] he who desires the reward of this world, We shall give to him in
it; and he who desires the reward of the life to come, We shall give to him
there and We will surely recompense those who are thankful to Me.
(145)
[Try to understand these facts] and [remember] that there
came many a prophet alongside whom many godly people fought; so when they were
faced with hardships for the cause of God, they were not daunted nor did they
show weakness nor did they lay down their arms before the enemy;
[they in fact remained steadfast in all circumstances] and God loves such
steadfast [people]. Their only prayer was: “Lord! Forgive our sins and the
excesses we committed in our affairs; make us firm of foot and help us against
the disbelievers.” Then God gave them the reward of this world, and also the
glorious recompense of the world to come; [These are the ones who do act with
goodness] and God likes those who act with goodness. (146-148)
Believers! If you obey these disbelievers, they will revert
you back and you will end up as losers.
[It is not these people] but God Who will help you and His help is the best.
[You will see that] We will strike your awe in the hearts of these disbelievers
because they associated other deities besides God for whom He has revealed no
sanction. The Fire shall be their abode and what an evil abode is it for those
who have wronged their souls. (149-151)
God fulfilled His promise [of help] made with you when, by
His permission,
you were putting them to the sword. But afterwards you yourselves showed
weakness and differed with each other in following the directive and disobeyed
[the Prophet] after you had seen what you wished for. [This is a reality that]
some among you preferred this world and some the next. [Consequently, after this
victory] God turned you away from them to test you
[so that those who are after the pleasures of this world become distinct] and
the truth is that He still forgave you
and God is gracious to the faithful. (152)
Remember when you were fleeing
and were not even turning to look behind and the Prophet of God was calling you
[from behind you] in one of your groups [which was standing alongside him]; So
God inflicted you with one sorrow after another
so that [after passing through this trial] you do not grieve [in future] on what
you lose and on any calamity which may befall you.
And [remember that] God knows whatever you do. (153)
Then, after this sorrow, God let peace descend upon you in
the form of a sleep which overtook some of you, while others feared for their
lives.
They became engaged in untrue thoughts of the age of ignorance about God.
They were saying: “Have we any say in these matters?” Tell [them]: “All matters
are in the hands of God.” They conceal in their hearts what they do not reveal
to you. They say: “If we had any say in the matter, we would not have been slain
here like this.”
Tell them: “Had you stayed back in your homes, those of you who were destined to
be killed would have gone to their places of death nevertheless [so once again
try to understand the fact that all this happened because God wanted to
distinguish you]
and to test what is concealed in your chests and cleanse the evil of your hearts
and [in reality] God knows what is in the hearts.” (154)
Those of you who ran away on the day the two groups faced
each other,
the reason for this mistake on their part was that because of the sins they had
committed Satan induced them to cowardice.
[However,] God forgave them; indeed, God is forgiving and most gracious. (155)
Believers! Be not like these disbelievers who say
of their relatives when they travel or go out for a battle [and are overcome by
death]: “Had they stayed with us, they would not have died, nor would they have
been killed.” This is because God will cause them to regret their words.
[Otherwise in reality] it is God who ordains life and God who ordains death, and
whatever you do is in God’s sight. And [to add to this] if you are slain for the
cause of God or should die, His forgiveness and mercy you will secure will
indeed be far better than what they are amassing. And [also], if you should die
or be slain, before God shall you all be gathered come what may.
(156-158)
It was thanks to God’s mercy
that you are gentle to them [O Prophet]. Had you been ill-tempered and
hard-hearted all these would have surely deserted you. So ignore them and seek
forgiveness for them and consult them in affairs.
Then when you have taken a decision, put your trust in God
because God loves only those who trust Him. [Believers!] If God helps you, none
can overcome you and if He abandons you, who then can help you? And believers
should only trust God.
(159-160)
[They think that by going out of the city for this battle,
the Prophet ill-wished for them. Certainly not!] It is not in accordance with
the stature of any prophet to be an ill-wisher [and they should know that]
whoever wishes ill, shall be brought on the Day of Judgement with what he wished
ill for. Then shall every person be fully paid what he earned and none shall be
given less. Can he who seeks to please God will become like him who has incurred
His wrath and Hell is whose abode, and what an evil abode it is? Different will
be their status with God. And Allah is watching over whatever they are doing.
In reality, God has been very gracious to the believers in sending them a
Messenger
from amongst themselves who recites out His revelations before them and purifies
them,
and for this instructs them in the law and in wisdom.
And there is no doubt that before this they were in open error.
(161-164)
And [yes] when a calamity struck you after you yourselves
had [earlier] inflicted [them with] losses twice as heavy, did you cry out:
“Where has this come from?”
[Tell them O Prophet!]: “It was because of you yourself that it came.”
[If God grants victory, He also inflicts defeat as per His wisdom] because God
has power over all things. And [moreover] the disaster which befell you when the
two armies met was ordained by God, and befell so that He might see who the true
believers are and also those who had adopted hypocrisy [from the beginning] and
they were told: “Come, fight for the cause of God and at least defend [your
city],” they replied: “If we knew that a battle is going to take place, we would
surely come with you.” On that day, they were closer to disbelief than belief.
They were uttering words from their mouths which were not in their hearts: and
God fully knew what they were concealing. These who kept sitting and said of
their brothers [who had gone out to fight]: “Had they listened to us, they would
not have been slain [in this manner].”
Tell them: “Ward off your death, then, if what you say be true!” (165-168)
[Do not pay heed to these things, O Prophet!] and whoever
have been slain [during this war] should never be regarded as dead. [They are
not dead], in fact, they are alive in the presence of God and are well provided
for; pleased with His blessings and hearing glad tidings about those they left
behind that [in this eternal kingdom of God] neither is there any fear for them
nor will they ever be sorrowful, rejoicing in the favours and blessings of God
and [rejoicing] that God will never waste the reward of the believers
– the reward of those who even after being inflicted with loss answered the call
of God.
Those among them who were thorough in their deeds and feared God
shall be richly recompensed. They are those who, on being told: “Your enemies
have mustered a great force against you: fear it,” grew more in their faith on
hearing this and replied: “God’s all-sufficient for us, and He is the best
protector.”
Thus did they return [from this campaign] with God’s grace and bounty, no harm
befell them and they sought God’s pleasure, and [in reality] God’s bounty is
infinite. [Now it is obvious to you that] it is Satan who had been threatening
you to fear his companions.
So have no fear of them. Fear Me if you are true believers. (169-175)
And [O Prophet!] Let not these people who [at this time]
are fervent in their disbelief become a means of sorrow for you. They shall not
the least be able to harm God. God intends to give them no share in the
Hereafter. [They are criminals] and a grievous punishment awaits them [there].
It is a reality that whoever has bartered their faith for disbelief will in no
way be able to harm God and for them [He] has prepared a woeful punishment. Let
not these disbelievers think that the respite We are giving them is for their
own good. [They should know that] We are giving them this respite only so that
they may add to their sins. [After that, they have to come to Us] and [there] a
very humiliating punishment awaits them. (176-178)
[The trial they faced at the time of this battle is not
being understood by them. Tell them that] God will not leave the Muslims without
separating the pure from the impure the way you were in this state
nor is it God’s way to reveal to you what is hidden [so that after knowing the
situation of their hearts you can distinguish them]. But God’s [way is that for
this He] chooses those of messengers whom He will [and then through them creates
such trials as distinguish the pure from the impure]. For this reason, have
faith in God and His messengers and [know that] if you profess faith and piety,
you shall be richly rewarded. (179)
Never should those [among them] who show stinginess in the
wealth which God alone has bestowed to them out of His bounty think it is good
for them: indeed it is an evil thing for them. [They should know that] the
riches they have been stingy about shall become their iron-collars on the Day of
Judgement, and [it should be known that] to God belongs the inheritance of the
heavens and the earth and God is aware of whatever you do.
God has heard the words of those who said: “God is poor, but we are rich.”
These words of theirs We shall record
and also their slaying of the prophets unjustly We have written down and [on the
Day of Judgement] We will tell them: “Taste now the torment of the Fire. This is
what you have earned from your hands and God is not unjust to His servants in
the slightest of ways.” (180-182)
These people who declared: “God has directed us to believe
in a messenger only when a fire [from heavens] consume an offering made by him.”
[Tell them:] “Other messengers before me have come to you with veritable signs
and also the sign you are demanding. So why did you slay them, if what you say
be true?”
So, O Prophet! If they reject you [this is no matter of
amazement] many messengers have been rejected [in this manner] before you who
came with veritable signs, scriptures and a radiant book.
[Wait O Prophet! and let them wait as well!] Every soul has to taste death and
you shall receive your full reward only on the Day of Resurrection. Then whoever
is spared from Hell and is admitted to Paradise is truly successful and the life
of this world is nothing but a deceptive deal. (183-185)
[Believers!] You shall be surely tried in the matter of
your possessions and your persons, and you will have to hear many painful things
by the People of the Book before you and by those have committed polytheism.
[So be prepared] and [remember that] if you persevere and are God-conscious,
[God will help you] because these are the things which have been regarded as
essential [for this]. And to those who were given the Book remind them also of
their pledge which God took from them: “you will necessarily recite out this
Book before people and will not conceal it.” Then they cast the Book over their
backs
and sold it for a paltry price. So how evil is what they bought. Do not think
that those who rejoice in their misdeeds and wish to be praised for what they
have not done will escape the torment.
And [you should know that] a woeful punishment is ready for them and [they
cannot run away from it anywhere because] God has sovereignty over the heavens
and the earth and God has power over all things. (186-189)
[45[They are bereft of intellect and that is why demand a sign to
believe in the Prophet; otherwise] in reality, in the creation of the heavens
and the earth and in the alternation of night and day, there are signs for men
of vision; those who remember God in all states whether standing, sitting, and
lying down, and keep reflecting on the creation of the heavens and the earth.
[Their prayer is:] “Lord! You have not created all this without a purpose. You
are exalted that You cannot do anything which is purposeless; so, save us from
the torment of the Fire. Lord! He whom You cast into the Fire You in reality put
him to great humiliation and [it is a place where] none will help the
evil-doers.
Lord! We have heard a caller calling to faith that: ‘Believe in your Lord,’ and
we believed.
So Lord! Forgive our sins and avert from us our evil deeds and make us die with
[Your] faithful. Lord! Fulfill what You promised us through Your prophets,
and do not humiliate us on the Day of Judgement. Indeed! You never break Your
promise.”
(190-194)
So their Lord answered their prayer [in this manner]:
“I will not waste the deeds of any man or woman among you.
You are the offspring of one another.”
Thus those who migrated and were expelled from their homes and suffered
persecution for My sake and fought [for My cause] and were slain, I shall drive
away their sins from them and admit them to gardens below which streams flow.
This is a recompense from God and the best recompense is with God.
(195)
Do not [O Prophet!] be deceived by the fortunes
of these disbelievers in the cities of this land. This is brief prosperity;56
then Hell shall be their abode and what an evil abode is it? As for those who
fear their Lord, for them are gardens below which streams flow; they will abide
in them forever; this for them is the first feast57
from God and whatever God has with Him is much better for those sincere to Him.
(196-198)
And [there exist such sincere people even among the People
of the Book]. No doubt among the People of the Book are those who truly believe
in God, and in that [Book] which has been revealed to you and in what was
revealed to them [earlier], while fearing God. They do not sell God’s
revelations for a paltry price. Their reward lies with their Lord. [Soon it will
be given to them] because swift is God’s reckoning. (199)
Believers! [The final victory shall be yours; however, for
this it is essential that you remain] patient and show valour against your
opponents, are ready for be prepared for a battle and [in all affairs] be
God-conscious so that you may succeed. (200)
Lahore
5th March, 2006
_________________
If one deliberates on the last sentence of this verse, one comes to the
conclusion that it has been very clearly set out in it that on the Day of
Judgement, humiliation is ordained for those who are relying on false
intercessions. Thus it was said that on that day they will have no
supporters and helpers.
55.
The Qur’ānic word used is تَقَلُّبُ. This refers
to the freedom and liberty and to the relative dominance and power the
disbelievers had in contrast to the Muslims at that time in Arabia.
|