Central Theme
The basic teaching of this sūrah is that the Day of Judgement
about which man is being prewarned is destined to come. No one has any prior
knowledge about its arrival which will be as sudden as an unexpected rap at the
door. One should always remain apprehensive about it and be wise enough to be
always in a position to anticipate its arrival. On that day people would emerge
from their graves as scattered moths appear in the rainy season. Everyone would
be too busy in contemplating about the fate which awaits him than to think about
his kins. No one would be in a position to help anyone else. The tremendous
convulsion would render the mountains into tufts of carded wool let alone small
fortifications or entrenchments. On that day man would only benefit from his
good deeds. God would establish the Balance of Justice in which all of man’s
deeds would be weighted. If the good deeds outweigh the evil ones he would dwell
in eternal bliss and if the evil deeds tilt the scales, the scorching pit of
hell shall be his eternal abode.
Meaning of the Sūrah
The Pounding one! What is the Pounding one!? And what do you
imagine what the Pounding one is? A day wherein people would be like scattered
moths and mountains like tufts of carded wool. Then whose scales are heavy shall
dwell in bliss and whose scales are light, the abyss shall be their abode. And
what do you imagine what that is!? Blazing fire!!
Explanation of the Sūrah
(The Pounding one!)...(1)
Among other names, this is one name of Day of Judgement. It
means ‘the pounding one’ or the ‘the rapping one’. The Arabic phrase (kara-al-bāb),
means ‘he pounded or rapped at the door.’ This name indicates a special feature
of the Day of Judgement, that it would come as abruptly and as suddenly as an
unexpected bang at the front door at night which strikes panic among the
dwellers inside. Like a bolt from the blue it would alight and catch everyone
unaware. It would create a tremendous cataclysm in this universe and everything
would be annihilated. Hidden in this name is also a warning that since no one
has any foreknowledge about the time of its arrival and that since it would be
the biggest upheaval in the universe, it is in the well being of everyone to
always remain fearful about it. The particular style adopted here has a ring of
an alarm about it in order to caution everyone to be on their vigil and
anticipate the arrival of this disaster. It can be said that the immense
turbulence which be created by the advent of the Day is somewhat being created
before its arrival by the very clamour of its name.
(What is the Pounding one!?).... (2)
This question serves to magnify the severity of the alarm,
warning those who regard it as an ordinary affair and have become indifferent
to its implications. IT cautions and urges them to seriously think about
something which is bound to happen and to prepare themselves to negotiate its
aftermath.
(What do you imagine what the pounding one is!) .... (3)
This special Qur’ānic style, often used elsewhere, is meant
to lament and deplore the foolishness and indifference of the people abut such a
significant even. It is in the form of an inquiry that what is their estimation
about the severity of a calamity which would suddenly waylay them and what would
happen to those who ridicule it after being warned about it time and again.
(A Day wherein people would be like scattered moths.) ... (4)
This is graphic description of the situation which would
arise on that day, when people would emerge from their graves like scattered
moths. Everyone would stand alone to reckon with the results of the deeds. No
one would have his family or clan about him nor any of his tribesmen or comrades
to defend him. Even other deities he associated with God and other intercessors
on whom he was depending upon would not be present to lessen his burdens. We
quote from the Qur’ān:
On that day men would emerge from their graves alone, so that
their deeds can be shown to them. (99:6)
So when the trumpet is sounded the blood relations between
them shall be no more on that day, nor will they be able to ask for eachother’s
help. And only those whose scales of good deeds are heavy shall attain salvation
and whose scales are light shall be the ones who have incurred a loss and shall
forever abide in hell. (23:101-103)
On that day no friend will inquire about his friend thought
they would be shown to eachother. The sinner would wish to give away his
children, his wife, his brother and his kinsfolk who gave him shelter, and all
the people of the earth, as ransom if the n this could deliver him. (70:10-14)
(And the mountains would be like tufts of carded wool.)...
(5)
This verse means that on that day just as tribal and family
support and backing, the refuge and shelter provided by buildings, forts,
citadels and other similar structures shall be no more. On that day mountains
would be rendered into tufts of carded wool. This simile vividly portrays the
fact that just as in the case of carded wool each fibre is completely set
asunder, so shall be each particle of a mountain. The Arabic wood (ehn) is used
for that wool which after having being carded and given colour has become ready
for weaving.
Mountains have been specially mentioned here because at that
time those who were denying the Day of Reckoning regarded the mountains as
eternally indestructible. They used to mockingly pose this question to the
Prophet (sws) that would these moutntains be destroyed on that day. This
question has been quoted elsewhere in the Qur’ān and has been answered here in
this verse.
(Then whose scales are heavy shall dwell in bliss.)... (6-7)
The only things which would be considered worthwhile on that
day would be a man’s good deeds. A special Balance of Justice meant only to
weight the deeds of men, would be erected on that day, as mentioned in the
Qur’ān:
And for the Day of Judgement We would set up a special
Balance of Justice (21:47)
Only those whose good deeds out number their evil ones shall
attain salvation and all others would be doomed forever.
A Special characteristic of this Balance as mentioned in
Sūrah Aarāf would be that only truth (good deeds) would be able to tilt it. Evil
(bad deeds) will have no weight in its scales:
On that day the truth only will have weight. So, those whose
scales are heavy shall attain salvation, and those whose scales are light will
be the ones who have incurred a loss because hey wronged their souls by denying
our revelations. (7:8-9)
The relative singular pronoun (mun) as used in the verse
above is used here to denote plurality.
By saying that these people shall dwell in bliss is meant
that no only would they be granted whatever they wish for but also what they
cannot even imagine.
(And those whose scales are light the abyss shall be their
abode. And what do you imagine what that is!? Blazing fire!!).... (8-11)
This is a description of the fate of those whose evil deeds
have no weight in the Balance of Justice. Whatever good deeds they might have
brought with them would be rendered useless due to their ill-intentions and
heretical beliefs. The scorching pit of hell shall be their eternal abode.
The word (um) means ‘mother’ but here it very aptly denotes a
resort or a dwelling.
The (hey) in the word (māhiyah) is to maintain the rhyme of
the verses by taking into consideration the conventional pause at the end of a
verse.
(Translated from Islahi’s “Tadabur-ul-Qūran”)
|